“素娥脉脉翻愁寂”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   范成大

素娥脉脉翻愁寂”出自宋代范成大的《枕上》, 诗句共7个字。

明月无声满屋梁,梦余分影上人床。
素娥脉脉翻愁寂,付与风铃语夜长。

诗句汉字解释

诗词:《枕上》
朝代:宋代
作者:范成大

明月无声满屋梁,
梦余分影上人床。
素娥脉脉翻愁寂,
付与风铃语夜长。

中文译文:
明亮的月光无声地充满了房梁,
梦中的余影映在人的床上。
素娥(指女子)温柔地翻动,满怀忧愁与寂寞,
将心事交付给风铃,夜晚变得漫长。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个安静的夜晚,以及在这样的夜晚中产生的情感。明亮的月光透过窗户洒满了房间,给人一种宁静和祥和的感觉。作者在梦中醒来,床上的余影映照出他的思绪。素娥(可能是诗人的爱人)在床上翻来覆去,流露出忧愁和孤寂之情。她将内心的痛苦与秘密倾诉给风铃,在夜晚的静谧中寻求一丝宣泄和安慰。

这首诗词以简洁的语言表达了作者内心的情感和对夜晚的感受。明亮的月光和静谧的环境营造出一种幽静的氛围,借此凸显了人的情感和心绪。诗中的素娥象征着柔弱的女性形象,她的翻动和愁苦反映了人们内心的挣扎和痛苦。诗人将这些情感寄托于风铃,暗示了倾诉和宣泄情感的重要性。

整首诗以简练的语言传达了作者对夜晚情感的抒发,展示了宋代诗人对情感和内心世界的敏感触觉,同时也表现出对女性心境的关注和理解。这首诗词通过景物的描绘和情感的表达,营造出一种静谧而深沉的意境,给人以思考和共鸣的空间。

全诗拼音读音对照参考


zhěn shàng
枕上
míng yuè wú shēng mǎn wū liáng, mèng yú fēn yǐng shàng rén chuáng.
明月无声满屋梁,梦余分影上人床。
sù é mò mò fān chóu jì, fù yǔ fēng líng yǔ yè zhǎng.
素娥脉脉翻愁寂,付与风铃语夜长。

“素娥脉脉翻愁寂”平仄韵脚


拼音:sù é mò mò fān chóu jì
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十二锡  

网友评论



* “素娥脉脉翻愁寂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“素娥脉脉翻愁寂”出自范成大的 《枕上》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

范成大简介

范成大

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。