“游丝撩乱柳花稀”的意思及全诗出处和翻译赏析

游丝撩乱柳花稀”出自宋代范成大的《春晚》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yóu sī liáo luàn liǔ huā xī,诗句平仄:平平平仄仄平平。

全诗阅读

客去钩窗咏小诗,游丝撩乱柳花稀
微风尽日吹芳草,蝴蝶双双贴地飞。


诗词类型:

《春晚》范成大 翻译、赏析和诗意


诗词:《春晚》
朝代:宋代
作者:范成大

诗词的中文译文:
客离开后,我站在窗前吟咏着小诗,
游丝飘扬,摇动着稀疏的柳花。
微风吹拂着芳草整日不停,
蝴蝶成双地贴着地面飞翔。

诗意:
这首诗描绘了一个春天的晚上景象。诗人在一位客人离去后,站在窗前写下这首小诗。他观察到游丝在微风中飘动,摇曳着稀疏的柳花。微风吹拂着芳草,一整天都不停歇。蝴蝶成双地贴着地面飞翔,给人一种轻盈、自由的感觉。整首诗以细腻的笔触描绘了春天的自然景色,展现了诗人对自然美的敏感和赞美之情。

赏析:
《春晚》通过细腻的描写表达了作者对春天的独特感受。诗中运用了大量的自然意象,如游丝、柳花、微风、芳草和蝴蝶等,以及细腻的描写技巧,使读者仿佛身临其境,感受到了春天的美好与活力。整首诗以简洁明快的语言展示了自然界的细腻之美,呈现了诗人对自然景色的深情赞美,同时也透露出对离别的思念之情。诗人通过对微小而美好的事物的观察和描写,让读者感受到了春天的细腻和生机,传达了对生活的热爱和对美好的向往。整首诗情感真挚,意境清新,是一首典型的宋代山水田园诗作,展现了范成大细腻的艺术表达能力。

《春晚》范成大 拼音读音参考


chūn wǎn
春晚

kè qù gōu chuāng yǒng xiǎo shī, yóu sī liáo luàn liǔ huā xī.
客去钩窗咏小诗,游丝撩乱柳花稀。
wēi fēng jǐn rì chuī fāng cǎo, hú dié shuāng shuāng tiē dì fēi.
微风尽日吹芳草,蝴蝶双双贴地飞。

“游丝撩乱柳花稀”平仄韵脚


拼音:yóu sī liáo luàn liǔ huā xī

平仄:平平平仄仄平平

韵脚:(平韵) 上平五微  

网友评论



范成大

范成大头像

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。