“韶华不为少年留”的意思及全诗出处和翻译赏析
“韶华不为少年留”出自宋代秦观的《江城子》,
诗句共7个字,诗句拼音为:sháo huá bù wéi shào nián liú,诗句平仄:平平仄平仄平平。
【注释】:
①“西城”三句:写看见早春柳丝轻柔,触动自己的离恨,因而流泪不止。
②韶华:青春年华。
【评解】
这是一首怀人伤别的佳作。上片从“弄春柔”、“系归舟”的杨柳,勾起了对“当日事”的回忆,想起了两人在“碧野朱桥”相会的情景。产生眼前“人不见”的离愁。下片写年华老去而产生的悠悠别恨。“便做”三句,表现了离愁的深长。全词于清丽淡雅中,含蕴着凄婉哀伤的情绪。
【集评】
薛砺若《宋词通论》:少游既是一个情种,自不免因落拓的宦途,羁旅的生涯,和失恋的萦绕所侵袭,因而使他变为一个伤心厌世的词人。所以他的词往往含蕴着极浓厚的凄婉情绪。
俞陛云《唐五代两宋词选释》:结尾两句与李后主之“恰似一江春水向东流”、徐师川之“门外重重叠叠山,遮不断愁来路”,皆言愁之极致。
--引自惠淇源《婉约词》
此为少游前期的暮春别恨之作。词之上片由“西城杨柳弄春柔”的描写,引起对往事的回忆,抒发暮春伤别之情;下片由“韶华不为少年留”的感叹,到“飞絮落花时候一登楼”的描写,进一步抒发愁情别恨。
首句“西城杨柳弄春柔”貌似纯写景,实则有深意。因为这柳色,通常能使人联想到青春及青春易逝,又可以使人感春伤别 。“弄春柔”的“柔”字,便有百种柔情 ,“弄”字则有故作撩拨之意。赋予无情景物以有情 ,寓拟人之法于无意中。“杨柳弄春柔”的结果 ,便是惹得人“动离忧,泪难收”。以下写因柳而有所感忆 :“犹记多情曾为系归舟。碧野朱桥当日事 ,人不见,水空流。”这里暗示,这杨柳不是任何别的地方的杨柳,而是靠近水驿的长亭之柳,所以当年曾系归舟 ,曾有离别情事在这地方发生。那时候,一对有情人,就踏过红色的板桥,眺望春草萋萋的原野,在这儿话别。一切都记忆犹新,可是眼前呢,风景不殊,人儿已天各一方了 。“水空流”三字表达的惆怅是深长的。
过片“韶华不为少年留”是因为少年既是风华正茂,又特别善感的缘故,所谓说“恨悠悠,几时休?”两句无形中又与前文的“泪难收”、“水空留”唱和了一次。“飞絮落花时节一登楼”说不登则已,“一登”就在这杨花似雪的暮春时候,真正是“便做春江都是泪 ,流不尽 ,许多愁。”这是一个极其巧妙的比喻,它妙就妙在一下子将从篇首开始逐渐写出的泪流、水流、恨流挽合做一江春水,滔滔不尽地向东奔去,使人沉浸在感情的洪流中。这比喻不是突如其来的,而是逐渐汇合,水到渠成的。
此词写柳,妙在“弄春柔”一语,笔意入微,妥贴自然,把拟人手法于无意中出之,化无情之柳为多情之物;此词写愁,妙在引而不发,语气微婉,最后由景触发一个巧妙的比喻:清泪、流水和离恨融汇成一股情感流,言尽而情不尽。
《江城子》秦观 拼音读音参考
jiāng chéng zǐ
江城子
xī chéng yáng liǔ nòng chūn róu.
西城杨柳弄春柔。
dòng lí yōu, lèi nán shōu.
动离忧,泪难收。
yóu jì duō qíng, céng wèi xì guī zhōu.
犹记多情,曾为系归舟。
bì yě zhū qiáo dāng rì shì, rén bú jiàn, shuǐ kōng liú.
碧野朱桥当日事,人不见,水空流。
sháo huá bù wéi shào nián liú.
韶华不为少年留。
hèn yōu yōu, jǐ shí xiū.
恨悠悠,几时休。
fēi xù luò huā shí hòu yī dēng lóu.
飞絮落花时候、一登楼。
biàn zuò chūn jiāng dū shì lèi, liú bù jìn, xǔ duō chóu.
便作春江都是泪,流不尽,许多愁。
“韶华不为少年留”平仄韵脚
拼音:sháo huá bù wéi shào nián liú
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤