“偶谈唐夹寨”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   陆游

偶谈唐夹寨”出自宋代陆游的《梦中作》, 诗句共5个字。

一客若蜀士,相逢意气豪。
偶谈唐夹寨,遂及楚成皋。
顿洗风尘恶,都忘箠辔劳。
蝉嘶笑余子,辛苦学离骚。

诗句汉字解释

《梦中作》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一位客人像蜀地的士人一样,我们相遇时意气豪迈。
偶然谈及唐朝的夹寨,然后又谈及楚国的成皋。
一下子洗去了尘土的疲惫,完全忘记了马鞭和车辕的劳累。
蝉鸣笑着嘲笑我,因为我辛苦地学习离骚之作。

诗意:
这首诗词描绘了诗人在梦中的一次相遇,他与一位客人交谈,谈及了唐朝的夹寨和楚国的成皋。在这个梦中的相遇中,诗人感到意气风发,洗去了尘土的疲惫,忘记了一切辛劳。然而,蝉鸣的笑声提醒了诗人,他辛苦地学习离骚之作,意味着他仍然需要不断努力追求更高的艺术境界。

赏析:
这首诗词以梦境为背景,通过描绘诗人与客人的相遇,展现了诗人内心的豪情壮志。诗人将自己比作蜀地的士人,表达了对古代文人的向往和崇敬之情。诗中的唐夹寨和楚成皋都是历史上的地名,通过谈论这些地方,诗人展示了自己对历史的了解和对文化传统的热爱。

诗人在梦中洗去风尘,忘记劳累,表达了对清新自然的向往和对繁忙生活的厌倦。蝉鸣的笑声则是对诗人的嘲讽,提醒他离骚之作的学习之路并不容易,需要付出辛苦的努力。整首诗词通过对梦境中的相遇和思考的描绘,表达了诗人对自身境遇和人生追求的思考和反思。

这首诗词以简洁明快的语言,展现了诗人的豪情壮志和对古代文化的热爱。同时,通过对梦境的描绘,诗人表达了对清新自然和追求艺术境界的向往。整体上,这首诗词充满了诗人的个人情感和对人生的思考,具有较高的艺术价值。

全诗拼音读音对照参考


mèng zhōng zuò
梦中作
yī kè ruò shǔ shì, xiāng féng yì qì háo.
一客若蜀士,相逢意气豪。
ǒu tán táng jiā zhài, suì jí chǔ chéng gāo.
偶谈唐夹寨,遂及楚成皋。
dùn xǐ fēng chén è, dōu wàng chuí pèi láo.
顿洗风尘恶,都忘箠辔劳。
chán sī xiào yú zi, xīn kǔ xué lí sāo.
蝉嘶笑余子,辛苦学离骚。

“偶谈唐夹寨”平仄韵脚


拼音:ǒu tán táng jiā zhài
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十卦  

网友评论



* “偶谈唐夹寨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“偶谈唐夹寨”出自陆游的 《梦中作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

陆游简介

陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。