“吾非儿女辈”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   陆游

吾非儿女辈”出自宋代陆游的《新春》, 诗句共5个字。

老境三年病,新元十日阴。
疏篱枯蔓缀,坏壁绿苔侵。
忧国孤臣泪,平胡壮士心。
吾非儿女辈,肯赋白头吟?

诗句汉字解释

这首《新春》,是庆元元年(一一九五)陆游在山阴家居时写的。这时,作者虽然已经七十岁,到了所谓“古稀之年”。他一生恢复中原的愿望始终未能实现,心中充满着愤慨和痛苦。但是,忧国忧民,壮志依旧。《新春》就是反映了陆游的这种思想状况。

  诗的开头,“老境三年病,新元十日阴”,是说自己年纪大了,进入老境,而且三年来一直在病中。今年的新年元旦(中国古代历法使用农历,尚未引进公历。所以,这里说的新年元旦,实是农历正月初一。瑞至康注),又碰到一连十天的阴雨。一年一度的大年初一,各人的过法都不相同,这里,陆游很概括地说明自己是在什么样的情况下过这个新春的。

  “疏篱枯蔓缀,坏壁绿苔侵”,在内容上与首联紧相连接。上句,接年纪大而且生病,说屋外的篱笆,已是破损不堪,又没有修补,只有篱上的枯蔓把断破的地方连缀起来。而且篱笆上的藤蔓也不是生机旺盛的绿蔓,而是荒芜萎败的枯蔓。下句,接新春以来的连日阴雨。所以说,墙壁也长满青苔,受到侵蚀。这里,墙壁也不是它完整无缺的,而是圮塌颓断的坏壁。这样,就具体、形象地描绘出诗人这一段家居生活的冷落和贫困。但是,诗人并不在那里喊穷叫苦。下面一联,我们就可以看到他崇高的思想境界。他所考虑的,是国家危亡,而不是个人的安乐。

  第三联是意思的转折。“忧国孤臣泪,平胡壮士心”,“胡”,这里指金兵。孤臣,因忧患国事而流泪,但是,我还依然有抗击金兵收复中原的壮志雄心。忧愤而流泪,却不悲哀消沉,而是壮志如旧。这一联诗中,忧愤而流泪,却不悲哀消沉,而是壮志如旧。这一联诗中,不仅上下句之间是一种意思的转折、对比,而且,与前面四句相比,也是含义的转折。前面讲作者的个人生活,贫病交迫,居住的环境,疏篱坏壁,一片残破。可是,诗人没有去考虑这些。他念念不忘的,仍然只是一生中最关切的抗击金兵,收复中原。这种感情,在末联中又作了进一步说明。

  末联“吾非儿女辈,肯赋白头吟?”用反问句来表示否定。我不是小儿女,不去吟诵《白头吟》这种诗。《白头吟》是乐府民歌,据说是一位女子因她的男人变心而写的。陆游这里反用了这个典故,表现两层意思。一层意思是,我不是小儿女,不会去发那种感叹;另一层意思,我并不悲叹年纪老大,因为壮志还不减当年。

  在陆游的爱国诗篇当中,这也是优秀的篇什之一。

全诗拼音读音对照参考


xīn chūn
新春
lǎo jìng sān nián bìng, xīn yuán shí rì yīn.
老境三年病,新元十日阴。
shū lí kū màn zhuì, huài bì lǜ tái qīn.
疏篱枯蔓缀,坏壁绿苔侵。
yōu guó gū chén lèi, píng hú zhuàng shì xīn.
忧国孤臣泪,平胡壮士心。
wú fēi ér nǚ bèi, kěn fù bái tóu yín?
吾非儿女辈,肯赋白头吟?

“吾非儿女辈”平仄韵脚


拼音:wú fēi ér nǚ bèi
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队  

网友评论



* “吾非儿女辈”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吾非儿女辈”出自陆游的 《新春》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

陆游简介

陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。