“九日意兼悲”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   杜甫

九日意兼悲”出自唐代杜甫的《九日曲江》, 诗句共5个字。

缀席茱萸好,浮舟菡萏衰。
季秋时欲半,九日意兼悲
江水清源曲,荆门此路疑。
晚来高兴尽,摇荡菊花期。

诗句汉字解释

《九日曲江》

缀席茱萸好,浮舟菡萏衰。
季秋时欲半,九日意兼悲。
江水清源曲,荆门此路疑。
晚来高兴尽,摇荡菊花期。

译文:
用茱萸装点席子,花船荷花凋谢。
季秋将近一半,九月之意兼悲。
江水清澈源头曲,荆门之路让人疑。
晚来高兴已尽,摇曳在菊花盛开的时期。

诗意:
《九日曲江》是杜甫创作的一首诗,诗中抒发了诗人对时光流逝的感慨和对生命短暂的思考。通过描绘九月中的曲江景色和生活变迁,表达了诗人对美好时光逝去的惋惜和对人生短暂的悲凉之情。诗句中的席子上缀满茱萸和浮舟上的菡萏,暗喻了时光黄昏的景象和人生的衰老。诗人通过对景物的描绘,表达了对光阴流逝和岁月变迁的深感叹息。

赏析:
《九日曲江》以简洁的语言,描绘了季秋时节的曲江景色。诗中运用了茱萸、菡萏、江水、荆门和菊花等意象,富有鲜明的画面感。诗的结构严谨,押韵工整,给人以舒适的感觉。通过将诗人对曲江景色的描绘与对时光流逝和人生短暂的思考相结合,展现了诗人的感慨和情绪的变化。整首诗抒发了对时光流逝和人生短暂的思考和悲凉之情,引发了人们对生命意义和光阴流逝的思考。

全诗拼音读音对照参考


jiǔ rì qǔ jiāng
九日曲江
zhuì xí zhū yú hǎo, fú zhōu hàn dàn shuāi.
缀席茱萸好,浮舟菡萏衰。
jì qiū shí yù bàn, jiǔ rì yì jiān bēi.
季秋时欲半,九日意兼悲。
jiāng shuǐ qīng yuán qū, jīng mén cǐ lù yí.
江水清源曲,荆门此路疑。
wǎn lái gāo xìng jìn, yáo dàng jú huā qī.
晚来高兴尽,摇荡菊花期。

“九日意兼悲”平仄韵脚


拼音:jiǔ rì yì jiān bēi
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支  

网友评论


* “九日意兼悲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“九日意兼悲”出自杜甫的 《九日曲江》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

杜甫简介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。