“袈裟忆上泛湖船”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   杜甫

袈裟忆上泛湖船”出自唐代杜甫的《因许八奉寄江宁旻上人》, 诗句共7个字。

不见旻公三十年,封书寄与泪潺湲。
旧来好事今能否,老去新诗谁与传。
棋局动随寻涧竹,袈裟忆上泛湖船
闻君话我为官在,头白昏昏只醉眠。

诗句汉字解释

因为许八奉寄江宁旻上人

不见旻公三十年,
封书寄与泪潺湲。
旧来好事今能否,
老去新诗谁与传。
棋局动随寻涧竹,
袈裟忆上泛湖船。
闻君话我为官在,
头白昏昏只醉眠。

中文译文:

因为许八寄给江宁旻上人

三十年来不见旻公,
写信寄去伴着滚滚泪水。
过去的好事今天还能否,
我老去写的新诗谁来传颂。
棋局动荡随着寻找涧竹,
袈裟带着回忆划过湖水。
听闻你对我说我还在官位上,
我已年老,头晕晕地只能醉眠。

诗意和赏析:
这首诗是杜甫写给旻上人的一封信或寄语,表达了作者对旻上人的思念和对自己现状的感慨。

诗的开头,提及了作者已经三十年没有见到旻上人,表达了对旻上人的思念之情,同时也展现了作者对旻上人的倾诉之意。

接下来,诗中提到了自己写的新诗是否能被传颂,以及过去的好事是否还能够延续,表达了作者对自己诗才和成就的担忧。

诗中还描绘了棋局动荡的画面,比喻了人生起伏不定的状态。寻找涧竹,回忆划过湖水,表达了作者对往事的怀念和回忆之情。

最后,作者借旻上人之口,表示自己还在官位上工作,但已年老头昏,只能醉眠,表达了对自己衰老和无可奈何的感慨。

整首诗以简洁而凄凉的语言,诠释了作者对旻上人的思念之情以及自己的无奈和苍凉之感。通过对人生状态的描绘和对往事的回忆,展现了诗人内心的孤独和苦闷。诗意深邃,令人感叹。

全诗拼音读音对照参考


yīn xǔ bā fèng jì jiāng níng mín shàng rén
因许八奉寄江宁旻上人
bú jiàn mín gōng sān shí nián, fēng shū jì yú lèi chán yuán.
不见旻公三十年,封书寄与泪潺湲。
jiù lái hǎo shì jīn néng fǒu,
旧来好事今能否,
lǎo qù xīn shī shuí yǔ chuán.
老去新诗谁与传。
qí jú dòng suí xún jiàn zhú, jiā shā yì shàng fàn hú chuán.
棋局动随寻涧竹,袈裟忆上泛湖船。
wén jūn huà wǒ wèi guān zài, tóu bái hūn hūn zhǐ zuì mián.
闻君话我为官在,头白昏昏只醉眠。

“袈裟忆上泛湖船”平仄韵脚


拼音:jiā shā yì shàng fàn hú chuán
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先  

网友评论


* “袈裟忆上泛湖船”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“袈裟忆上泛湖船”出自杜甫的 《因许八奉寄江宁旻上人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

杜甫简介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。