得舍弟消息
乱后谁归得,他乡胜故乡。
直为心厄苦,久念与存亡。
汝书犹在壁,汝妾已辞房。
旧犬知愁恨,垂头傍我床。
译文:
得到舍弟的消息
乱后谁能回到故乡,他乡胜过故乡。
我因为心中的困苦,长久地思念着生死。
你的书信还挂在墙壁上,你的妻子已经离开了房间。
旧时的狗知道我的忧愁和痛苦,低头靠近我的床。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人杜甫写给他的舍弟的一首诗。诗人在乱世之后,思念着舍弟的消息,同时也表达了自己对故乡的思念之情。
诗的前两句“乱后谁归得,他乡胜故乡。”表达了诗人在乱世之后,人们的归乡之路并不容易,而在他们的心中,他们所在的他乡却胜过了故乡。这里的“他乡”可以理解为流亡之地,也可以理解为诗人所在的地方。
接下来的两句“直为心厄苦,久念与存亡。”表达了诗人因为心中的困苦而长久地思念着舍弟的生死。这里的“心厄苦”可以理解为内心的困苦和痛苦。
最后两句“汝书犹在壁,汝妾已辞房。旧犬知愁恨,垂头傍我床。”表达了诗人对舍弟的思念之情。诗人看到舍弟的书信还挂在墙壁上,但舍弟的妻子已经离开了房间。诗人的旧时的狗知道他的忧愁和痛苦,低头靠近他的床,给他带来了一些安慰。
整首诗表达了诗人在乱世之后对舍弟的思念之情,同时也反映了他对故乡的思念和对流亡之地的感受。诗中的情感真挚,表达了诗人内心深处的忧愁和痛苦,展现了他对亲情和故乡的深深眷恋之情。
全诗拼音读音对照参考
dé shè dì xiāo xī
得舍弟消息
luàn hòu shuí guī dé, tā xiāng shèng gù xiāng.
乱后谁归得,他乡胜故乡。
zhí wèi xīn è kǔ, jiǔ niàn yǔ cún wáng.
直为心厄苦,久念与存亡。
rǔ shū yóu zài bì, rǔ qiè yǐ cí fáng.
汝书犹在壁,汝妾已辞房。
jiù quǎn zhī chóu hèn, chuí tóu bàng wǒ chuáng.
旧犬知愁恨,垂头傍我床。
“汝妾已辞房”平仄韵脚
拼音:rǔ qiè yǐ cí fáng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳
网友评论