中文译文:
清晨,我努力地坐起来,却感到悲伤的早春之情。我转而感到了与客人一同寂寞的愁苦,并且越发地感到岁月的衰老随着人们而来。红色的桃花娇艳地绽放,青翠的柳叶又重新回归。我望着故乡,却还不能得到满足,四海之内仍然是风尘滚滚。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者身处异乡的心情。作者清晨醒来,感受到了早春的忧伤之情。他与客人一同感到寂寞和愁苦,意识到自己的老去。同时,他又观察到桃花娇艳绽放、柳叶重新生长,春天的美丽景色令人赏心悦目,反衬出作者处境的孤寂和凄凉。他望着故乡,却不能满足,仍然感受到四海风尘的苦楚。
这首诗词表达了作者在异乡的思乡之情和对时间流逝的感慨。通过描绘早春景色和孤独心境,体现了作者内心的孤寂和忧郁。同时,诗中的红与青的对比也展示了春天的生机与美丽,与作者的心情形成鲜明的对比。整首诗词写景描情,抒发了作者对故乡的思念和对时光流逝的感慨,既有写实的成分,又有自我感知与情感的融入,展示了杜甫的感受力和才华。
全诗拼音读音对照参考
fèng chóu lǐ dū du biǎo zhàng zǎo chūn zuò
奉酬李都督表丈早春作
lì jí zuò qīng xiǎo, lái shí bēi zǎo chūn.
力疾坐清晓,来时悲早春。
zhuǎn tiān chóu bàn kè, gèng jué lǎo suí rén.
转添愁伴客,更觉老随人。
hóng rù táo huā nèn, qīng guī liǔ yè xīn.
红入桃花嫩,青归柳叶新。
wàng xiāng yīng wèi yǐ, sì hǎi shàng fēng chén.
望乡应未已,四海尚风尘。
“红入桃花嫩”平仄韵脚
拼音:hóng rù táo huā nèn
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿
网友评论
* “红入桃花嫩”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“红入桃花嫩”出自杜甫的 《奉酬李都督表丈早春作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。