《送裴五赴东川》
故人亦流落,高义动乾坤。
何日通燕塞,相看老蜀门。
东行应暂别,北望苦销魂。
凛凛悲秋意,非君谁与论。
译文:
我的朋友也被命运所逼,高尚的忠义动摇了天地。
何时能打通燕山的关隘,相聚在老蜀门。
他东行了,我们应该暂时分离,我望着北方,伤心欲绝。
这凛冽的秋意令人悲伤,没有你,谁能共同感受?
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人杜甫写给他好友裴五的送别诗。诗人表达了对裴五流亡他乡的遭遇和对他高尚忠义的敬佩。诗人的朋友裴五也像诗人一样遭遇了不幸,被迫流落异乡。诗人希望有一天能够再度相聚,但此时只能暂时分别。诗人望着北方,感叹着裴五的离去,内心深感悲凉。最后两句表达了作者对裴五的不解与思念,只有裴五才能理解他心中的悲凉和凛冽的秋意。整首诗情感真挚,流露出诗人对友情的珍视和对世事的感慨。
sòng péi wǔ fù dōng chuān
送裴五赴东川
gù rén yì liú luò, gāo yì dòng qián kūn.
故人亦流落,高义动乾坤。
hé rì tōng yàn sāi, xiāng kàn lǎo shǔ mén.
何日通燕塞,相看老蜀门。
dōng xíng yīng zàn bié, běi wàng kǔ xiāo hún.
东行应暂别,北望苦销魂。
lǐn lǐn bēi qiū yì, fēi jūn shuí yǔ lùn.
凛凛悲秋意,非君谁与论。
拼音:dōng xíng yīng zàn bié
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑