“何如破窗下”的意思及全诗出处和翻译赏析

何如破窗下”出自宋代陆游的《雨夜排闷》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hé rú pò chuāng xià,诗句平仄:平平仄平仄。

全诗阅读

羸病愁灯影,羁怀怯雨声。
新秋忽已半,垂老若为情?金印儿嬉事,青编身後名。
何如破窗下,袖手送余生!


诗词类型:

《雨夜排闷》陆游 翻译、赏析和诗意


《雨夜排闷》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
羸病愁灯影,
羁怀怯雨声。
新秋忽已半,
垂老若为情?
金印儿嬉事,
青编身後名。
何如破窗下,
袖手送余生!

诗意:
这首诗词表达了作者在雨夜里的心境和情感。作者身体羸弱,孤独地坐在屋中,病态的灯光映照着他的阴影,使他更加感到忧愁。雨声在窗外轻轻低语,让他的思绪更加困惑和拘束。秋天转眼已经过了一半,作者感叹岁月的匆忙,且自己年事已高,是否还有情感可言呢?诗中提到金印儿嬉,青编身后名,暗指过去的荣誉和事业,但在年老之后,这些已经成为过去。最后,作者自问自答,宁愿破窗而坐,宁愿静静地度过余生。

赏析:
这首诗词通过描绘雨夜中的景象和作者内心的感受,表达了对光阴流逝和年老的思考和疑虑,以及对过去事业和名声的回顾。诗中运用了对比和隐喻的手法,将雨夜的孤寂和作者内心的忧愁相互映衬。通过描述自己的病态和羸弱,以及窗外雨声的困扰,作者表达了对年华流逝的焦虑和对情感的追问。金印儿嬉事和青编身后名的提及,显露了作者过去的辉煌和成就,但在岁月流转之下,这些已经成为过去。最后的自问自答表明了作者的淡然和豁达,他选择了静静地度过余生,放下过去的荣誉和名利,追求内心的宁静和平淡。整首诗词以简洁的语言和凝练的意境,展示了宋代文人的独特情怀和人生哲理,给人以深思。

《雨夜排闷》陆游 拼音读音参考


yǔ yè pái mèn
雨夜排闷

léi bìng chóu dēng yǐng, jī huái qiè yǔ shēng.
羸病愁灯影,羁怀怯雨声。
xīn qiū hū yǐ bàn, chuí lǎo ruò wéi qíng? jīn yìn ér xī shì, qīng biān shēn hòu míng.
新秋忽已半,垂老若为情?金印儿嬉事,青编身後名。
hé rú pò chuāng xià, xiù shǒu sòng yú shēng!
何如破窗下,袖手送余生!

“何如破窗下”平仄韵脚


拼音:hé rú pò chuāng xià

平仄:平平仄平仄

韵脚:(仄韵) 上声二十一马  (仄韵) 去声二十二祃  

网友评论



陆游

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。