“三峡暮帆前”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   杜甫

三峡暮帆前”出自唐代杜甫的《游子》, 诗句共5个字。

巴蜀愁谁语,吴门兴杳然。
九江春草外,三峡暮帆前
厌就成都卜,休为吏部眠。
蓬莱如可到,衰白问群仙。

诗句汉字解释

诗词的中文译文:

《游子》

巴蜀愁谁语,
吴门兴杳然。
九江春草外,
三峡暮帆前。
厌就成都卜,
休为吏部眠。
蓬莱如可到,
衰白问群仙。

诗意和赏析:

这首诗词是唐代杜甫创作的,描述了他作为游子的心情和思考。

首先,诗中提到了两个地方,巴蜀和吴门。巴蜀指的是现在的四川地区,而吴门则指的是现在的江苏苏州地区。巴蜀愁谁语,吴门兴杳然,意味着在巴蜀,他感到无人可以分享自己的忧愁,而在吴门,他的事迹却似乎变得遥远和不为人知。

接着,诗中描绘了九江的春草和三峡的暮帆。九江和三峡都是春草和暮帆的象征,这里表示了诗人游离的心情和远离的景象,暗示着离乡背井的忧伤和无奈。

诗的下半部分,诗人表达了对成都的厌倦,休息的欲望和对仕途的追问。他说厌就成都卜,不愿在成都做算命的工作,表示对现实生活的厌倦和对官场生活的失望、深感不适。他希望能够远离尘世,休息身心,不再被官僚之事所困扰。

最后,诗人提到了蓬莱和群仙。蓬莱是传说中的仙境,群仙指的是仙境中的神仙。诗人以自己已经衰老的面貌,向群仙们请教是否能够到达蓬莱,寻求一种超脱尘世的可能性。

整首诗透露出诗人游子离乡背井的孤独和迷茫,对现实生活的厌倦和对超脱的渴求。同时,也揭示了诗人对官场生涯的失望和对仙境的憧憬。整体上,诗词表达了诗人游子的心理困境和对理想境界的追求。

全诗拼音读音对照参考


yóu zǐ
游子
bā shǔ chóu shuí yǔ, wú mén xìng yǎo rán.
巴蜀愁谁语,吴门兴杳然。
jiǔ jiāng chūn cǎo wài, sān xiá mù fān qián.
九江春草外,三峡暮帆前。
yàn jiù chéng dū bo, xiū wèi lì bù mián.
厌就成都卜,休为吏部眠。
péng lái rú kě dào, shuāi bái wèn qún xiān.
蓬莱如可到,衰白问群仙。

“三峡暮帆前”平仄韵脚


拼音:sān xiá mù fān qián
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先  

网友评论


* “三峡暮帆前”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“三峡暮帆前”出自杜甫的 《游子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

杜甫简介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。