“巫峡寒江那对眼”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   杜甫

巫峡寒江那对眼”出自唐代杜甫的《立春》, 诗句共7个字。

春日春盘细生菜,忽忆两京梅发时。
盘出高门行白玉,菜传纤手送青丝。
巫峡寒江那对眼,杜陵远客不胜悲。
此身未知归定处,呼儿觅纸一题诗。

诗句汉字解释

中文译文:
立春的时候,新生的菜盘上摆着嫩绿的菜蔬,我突然想起了过去在两京时梅花盛开的时光。菜盘从高门走出,白玉色的手接过青丝送来。巫峡寒江的眼睛相对,我这个远客在杜陵无尽的悲伤。我不知道我的身世将归于何处,只能呼唤儿子为我找来纸和笔,写下这首诗。

诗意和赏析:
这首诗描述了作者立春时的心情和回忆。诗首的春菜暗喻着新生的希望,给人一种春天即将到来的感觉。而作者在看到菜盘的时候,突然想起了过去在两京时看到梅花盛开的美景,唤起了他对过去岁月的回忆和对逝去岁月的思念之情。描写菜盘从高门行出,白玉色的手送来青丝,显现出作者的身份和地位,也可理解为他曾经拥有过的荣华富贵。然而,接下来的巫峡寒江和杜陵远客等描写,则呈现出作者当前的孤寂和无法回到过去的无奈。最后两句的归定处和呼儿觅纸,表露了作者对未来的无从预测和对文字的渴望和依赖。

这首诗表达了作者对逝去岁月和过去荣华的思念之情以及对未来的迷茫和无奈。作者以春菜和梅花的对比,表现了春天的希望与逝去岁月的怀念,使整首诗既展现了对过去的眷念情感,又表达了对未来的憧憬与迷茫。同时,通过对景物的描绘和对自身身份的反思,表达了作者对人生道路的思考和对命运的无奈。整首诗意境清丽,情感真挚,给人以思考和共鸣之感。

全诗拼音读音对照参考


lì chūn
立春
chūn rì chūn pán xì shēng cài, hū yì liǎng jīng méi fā shí.
春日春盘细生菜,忽忆两京梅发时。
pán chū gāo mén xíng bái yù,
盘出高门行白玉,
cài chuán qiàn shǒu sòng qīng sī.
菜传纤手送青丝。
wū xiá hán jiāng nà duì yǎn, dù líng yuǎn kè bù shèng bēi.
巫峡寒江那对眼,杜陵远客不胜悲。
cǐ shēn wèi zhī guī dìng chù, hū ér mì zhǐ yī tí shī.
此身未知归定处,呼儿觅纸一题诗。

“巫峡寒江那对眼”平仄韵脚


拼音:wū xiá hán jiāng nà duì yǎn
平仄:平平平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸  

网友评论


* “巫峡寒江那对眼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“巫峡寒江那对眼”出自杜甫的 《立春》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

杜甫简介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。