“明翻宿鸟频”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   杜甫

明翻宿鸟频”出自唐代杜甫的《十七夜对月》, 诗句共5个字。

秋月仍圆夜,江村独老身。
卷帘还照客,倚杖更随人。
光射潜虬动,明翻宿鸟频
茅斋依橘柚,清切露华新。

诗句汉字解释

宿

中文译文:
秋夜,月亮依然圆满,我一个人独自在江村变老。卷起帘幕,月光照亮客厅,我靠着拐杖随着客人走动。月光照射下,江水中的鱼儿跃动不停,明亮的月光惊起了宿鸟。我住在茅斋中,靠近橘树和柚子树,清新的露水洒在花朵上,显得更加美丽。

诗意和赏析:
这首诗写的是杜甫晚年时的景象。诗人用简洁明了的语言,描绘了一个秋夜的景象,表达了自己对岁月流逝的感慨和对自然的热爱。

诗中的月亮象征着时间的流逝和生命的短暂,而江村独老的诗人则是时间的见证者。他卷起帘幕,让月光照亮客厅,表明他对客人的尊重和热情。他倚着拐杖,随着客人的离去,表现出他对友谊和人际关系的珍视。

诗中的光射潜虬动,明翻宿鸟频,描绘了月光照射下江水中的鱼儿跃动和宿鸟惊起的情景,表达了自然界的生机和活力。

最后,诗人描述了自己住在茅斋中,靠近橘树和柚子树的情景。茅斋象征着简朴的生活和追求真理的精神,橘柚和露华则象征着清新和美丽。通过这些描写,诗人表达了对自然的热爱和对简朴生活的向往。

整首诗以简洁明了的语言,描绘了一个寂静的秋夜景象,表达了诗人对岁月流逝和自然的感慨,展示了杜甫对生活的热爱和对真理的追求。

全诗拼音读音对照参考


shí qī yè duì yuè
十七夜对月
qiū yuè réng yuán yè, jiāng cūn dú lǎo shēn.
秋月仍圆夜,江村独老身。
juàn lián hái zhào kè, yǐ zhàng gèng suí rén.
卷帘还照客,倚杖更随人。
guāng shè qián qiú dòng, míng fān sù niǎo pín.
光射潜虬动,明翻宿鸟频。
máo zhāi yī jú yòu, qīng qiē lù huá xīn.
茅斋依橘柚,清切露华新。

“明翻宿鸟频”平仄韵脚


拼音:míng fān sù niǎo pín
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  

网友评论


* “明翻宿鸟频”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“明翻宿鸟频”出自杜甫的 《十七夜对月》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

杜甫简介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。