《妻子第一百四十六》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
妻子隔绝久,飘飖若埃尘。
漠漠世间黑,性命由他人。
诗意:
这首诗词表达了作者对妻子长期分离的思念之情。作者描述妻子与自己的隔绝,如同飘飞的尘埃一般。世间的黑暗漠漠,人的性命却由他人决定。
赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言,表达了作者对妻子的思念之情。诗中的“隔绝久”表明作者与妻子长时间分离,彼此之间的距离遥远。而“飘飖若埃尘”则形象地描绘了妻子的孤独和飘忽不定的状态,使读者能够感受到作者内心的焦虑和无奈。
接着,诗中的“漠漠世间黑”揭示了作者对世界的看法。这句话暗示了作者对社会的冷漠和黑暗,与此同时,也暗示了作者对自己处境的无奈和困惑。最后一句“性命由他人”则表达了作者对自己命运的无奈感,暗示了作者对权力和命运的无奈和不满。
总体而言,这首诗词通过简洁而深刻的语言,表达了作者对妻子的思念和对社会现实的反思。它展示了作者内心的孤独、焦虑和无奈,同时也反映了宋代社会的一些普遍现象。这首诗词以其深刻的情感和独特的表达方式,给读者留下了深刻的印象。
全诗拼音读音对照参考
qī zǐ dì yī bǎi sì shí liù
妻子第一百四十六
qī zǐ gé jué jiǔ, piāo yáo ruò āi chén.
妻子隔绝久,飘飖若埃尘。
mò mò shì jiān hēi, xìng mìng yóu tā rén.
漠漠世间黑,性命由他人。
“妻子隔绝久”平仄韵脚
拼音:qī zǐ gé jué jiǔ
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有
网友评论
* “妻子隔绝久”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“妻子隔绝久”出自文天祥的 《妻子第一百四十六》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。