送别李八秘书前去担任杜相公的幕僚,搭船经过巫山,感叹着名的秋涛漩涡翻搅江水,使天地都颠倒。船在水中游动,可以倒听到石头那边枫叶的掉落声,橹摇船背同时指向盛开的菊花。作者怕自己的离开会错过佳期,因此多希望上天能够保佑他能及时去拜见杜相公。窗外的星星已经转移到北斗附近,而天空中多处云团正聚集在三台山上。
诗词的中文译文:
送李八秘书赴杜相公幕
青帘白舫来到了益州,
巫山峡江秋水翻涛漱。
船驶动之际,能听到石头对岸枫叶的坠落声,
船橹的运动又恰好指向繁花盛开的菊花。
急忙赶往相府,今天早晨出发,
担心会错过和杜相公见面的最佳时机。
南天极处的星星已经向北斗靠拢,
云团多在三台山上聚集。
诗意和赏析:
这首诗以送别的方式表达了诗人对李八秘书的离去的感叹和祝福,并借着描述自然和景物的变化表达了自己的情感。整首诗通过描写船在巫山峡江上的行进、听到石头对岸枫叶的落下声以及船橹的摇动指向盛开的菊花等细节,展现了作者的巧妙题旨和丰富内涵。作者通过对景物细腻入微的描写,既传达出了自然景色的美感,又通过景物的变化寓意了人生的离散和变迁。特别是通过对星星转移和云团聚集的描写,既突出了离散和去向的改变,又显露了人生的无常和变幻,表达了对离别的感慨与挂念。整体而言,这首诗既展示了唐代的风貌和景观,又表达了作者对友人的祝福和离别之情。
全诗拼音读音对照参考
sòng lǐ bā mì shū fù dù xiàng gōng mù
送李八秘书赴杜相公幕
qīng lián bái fǎng yì zhōu lái, wū xiá qiū tāo tiān dì huí.
青帘白舫益州来,巫峡秋涛天地回。
shí chū dǎo tīng fēng yè xià,
石出倒听枫叶下,
lǔ yáo bèi zhǐ jú huā kāi.
橹摇背指菊花开。
tān qū xiāng fǔ jīn chén fā, kǒng shī jiā qī hòu mìng cuī.
贪趋相府今晨发,恐失佳期后命催。
nán jí yī xīng cháo běi dǒu, wǔ yún duō chù shì sān tái.
南极一星朝北斗,五云多处是三台。
“恐失佳期后命催”平仄韵脚
拼音:kǒng shī jiā qī hòu mìng cuī
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰
网友评论