“故人髯似戟”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   文天祥

故人髯似戟”出自宋代文天祥的《怀赵清逸》, 诗句共5个字。

崖海真何地,驱来坐战场。
家人半分合,国事决存亡。
一死不足道,百忧何可当。
故人髯似戟,起舞为君伤。

诗句汉字解释

《怀赵清逸》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
崖海真何地,驱来坐战场。
家人半分合,国事决存亡。
一死不足道,百忧何可当。
故人髯似戟,起舞为君伤。

诗意:
这首诗词表达了作者对国家存亡的忧虑和对家人的思念之情。作者身处险峻的海岛之上,被驱使来到战场,他感叹自己的家人只能分隔两地,而国家的存亡却取决于战场的胜负。作者认为自己的生死微不足道,但百般忧虑却无法抵挡。他将故人比作战场上的战戟,为了国家的命运而奋起舞蹈,表达了对国家和君主的忠诚之情。

赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言,表达了作者对国家和家人的忧虑和牵挂。通过对自己生死的淡然态度和对国家存亡的关切,作者展现了忠诚和责任感。他将自己与故人相比,将自己的行动比作起舞,表达了为国家奋斗的决心和愿望。整首诗词情感真挚,意境深远,展现了作者作为忠臣的坚定信念和对国家的忠诚。同时,通过对家人的思念,也表达了作者对个人情感的关注和牵挂。这首诗词在表达个人情感的同时,也融入了对国家和社会的关怀,具有较高的艺术价值。

全诗拼音读音对照参考


huái zhào qīng yì
怀赵清逸
yá hǎi zhēn hé dì, qū lái zuò zhàn chǎng.
崖海真何地,驱来坐战场。
jiā rén bàn fēn hé, guó shì jué cún wáng.
家人半分合,国事决存亡。
yī sǐ bù zú dào, bǎi yōu hé kě dāng.
一死不足道,百忧何可当。
gù rén rán shì jǐ, qǐ wǔ wèi jūn shāng.
故人髯似戟,起舞为君伤。

“故人髯似戟”平仄韵脚


拼音:gù rén rán shì jǐ
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌  

网友评论



* “故人髯似戟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故人髯似戟”出自文天祥的 《怀赵清逸》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

文天祥简介

文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。