“万种思量”的意思及全诗出处和翻译赏析

万种思量”出自宋代柳永的《忆帝京》, 诗句共4个字,诗句拼音为:wàn zhǒng sī liang,诗句平仄:仄仄平。

全诗阅读

薄衾小枕天气。
乍觉别离滋味。
展转数寒更,起了还重睡

毕竟不成眠,一夜长如
岁。
也拟待、却回征辔。
又争奈、已成行计。
万种思量,多方
开解,只恁寂寞厌厌地。
系我一生心,负你千行泪。


诗词类型: 忆帝京

《忆帝京》柳永 翻译、赏析和诗意


《忆帝京·薄衾小枕天气》是宋代诗人柳永创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

薄衾小枕天气,
薄薄的被子和小小的枕头,寒冷的天气,
乍觉别离滋味。
刚刚感受到离别的滋味。

展转数寒更,起了还重睡。
经历了几次寒冷的夜晚,起床后还是想再睡一会儿。

毕竟不成眠,一夜长如岁。
终究无法入眠,一夜就像过了一整年那么漫长。

也拟待、却回征辔。
本来打算等待,却又不得不启程。

又争奈、已成行计。
又无奈,已经决定要离开。

万种思量,多方开解,
千万种思绪纷至沓来,各种方法都试过,
只恁寂寞厌厌地。
却依然感到孤独和厌倦。

系我一生心,负你千行泪。
我的心被牵绊一生,背负着你千行泪水。

这首诗词表达了诗人对离别的思念之情。诗人在寒冷的夜晚,躺在薄薄的被子上,枕着小小的枕头,感受到了离别的滋味。他经历了几个寒冷的夜晚,起床后却还是无法入眠,时间仿佛变得异常漫长。他本来打算等待,但最终还是决定要离开。他思绪万千,尝试了各种方法,但依然感到孤独和厌倦。他的心被牵绊一生,背负着离别时的泪水。

这首诗词通过描绘诗人内心的离愁别绪,表达了对离别的思念之情。诗人运用简洁而凄美的语言,将自己的情感表达得淋漓尽致。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以深深的思考和共鸣。

《忆帝京》柳永 拼音读音参考


yì dì jīng
忆帝京

báo qīn xiǎo zhěn tiān qì.
薄衾小枕天气。
zhà jué bié lí zī wèi.
乍觉别离滋味。
zhǎn zhuǎn shù hán gèng, qǐ le hái zhòng shuì
展转数寒更,起了还重睡
.

bì jìng bù chéng mián, yī yè zhǎng rú
毕竟不成眠,一夜长如
suì.
岁。
yě nǐ dài què huí zhēng pèi.
也拟待、却回征辔。
yòu zhēng nài yǐ chéng háng jì.
又争奈、已成行计。
wàn zhǒng sī liang, duō fāng
万种思量,多方
kāi jiě, zhǐ nèn jì mò yàn yàn dì.
开解,只恁寂寞厌厌地。
xì wǒ yī shēng xīn, fù nǐ qiān xíng lèi.
系我一生心,负你千行泪。

“万种思量”平仄韵脚


拼音:wàn zhǒng sī liang

平仄:仄仄平

韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 去声二十三漾  

网友评论



柳永

柳永头像

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。