“为觅酒家垆”的意思及全诗出处和翻译赏析

为觅酒家垆”出自唐代杜甫的《缆船苦风,戏题四韵,奉简郑十三判官(泛)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wèi mì jiǔ jiā lú,诗句平仄:仄仄仄平平。

全诗阅读

楚岸朔风疾,天寒鶬鸹呼。
涨沙霾草树,舞雪渡江湖。
吹帽时时落,维舟日日孤。
因声置驿外,为觅酒家垆


诗词类型:

《缆船苦风,戏题四韵,奉简郑十三判官(泛)》杜甫 翻译、赏析和诗意


缆船苦风,戏题四韵,奉简郑十三判官(泛)

楚岸朔风疾,天寒鶬鸹呼。
涨沙霾草树,舞雪渡江湖。
吹帽时时落,维舟日日孤。
因声置驿外,为觅酒家垆。

诗词的中文译文:
缆船在苦风中,以四韵戏题,奉献给郑十三判官(泛)。

楚岸的朔风猛烈,天寒时鶬鸹呼啸。
河水涨潮,沙土弥漫,草木凋零,舞雪渡过江湖。
风吹帽子时常掉落,船只孤单地在日复一日中徘徊。
因为声音传到了驿站之外,所以寻找酒家的码头。

诗意和赏析:
这首诗描绘了缆船行驶在楚江上的景象,以及作者在艰苦环境中寻找安慰的心情。诗中通过描绘楚岸的朔风疾烈,天寒时鸟鸣的情景,表达了寒冷严峻的自然环境。河水涨潮,沙土弥漫,草木凋零,舞雪渡过江湖,形象地描绘了严寒冬季的景象。诗中的吹帽时时落,维舟日日孤,表达了缆船在风雪中的艰难与孤独。最后,因为声音传到了驿站之外,所以寻找酒家的码头,表达了作者在困境中寻求温暖和安慰的心情。

整首诗以简洁而凝练的语言,描绘了冬季楚江的寒冷景象和缆船行驶的艰辛,表达了作者在严寒环境中寻求安慰和温暖的心情。这首诗以其生动的描写和深刻的感受,展现了杜甫对自然和人生的真实观察和感悟,体现了他对苦难和困境的坚韧和乐观。

《缆船苦风,戏题四韵,奉简郑十三判官(泛)》杜甫 拼音读音参考


lǎn chuán kǔ fēng, xì tí sì yùn, fèng jiǎn zhèng shí sān pàn guān fàn
缆船苦风,戏题四韵,奉简郑十三判官(泛)

chǔ àn shuò fēng jí, tiān hán cāng guā hū.
楚岸朔风疾,天寒鶬鸹呼。
zhǎng shā mái cǎo shù, wǔ xuě dù jiāng hú.
涨沙霾草树,舞雪渡江湖。
chuī mào shí shí luò, wéi zhōu rì rì gū.
吹帽时时落,维舟日日孤。
yīn shēng zhì yì wài, wèi mì jiǔ jiā lú.
因声置驿外,为觅酒家垆。

“为觅酒家垆”平仄韵脚


拼音:wèi mì jiǔ jiā lú

平仄:仄仄仄平平

韵脚:(平韵) 上平七虞  

网友评论


杜甫

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。