《舅氏自寿阳由京师归安陆》是宋代诗人宋祁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
舅氏自寿阳由京师归安陆,
My uncle, from Shouyang, returns to Anlu from the capital,
朝代:宋代,作者:宋祁,
Dynasty: Song Dynasty, Author: Song Qi,
内容:道旧欣来驾,销魂遽远离。
Content: Delighted to see the old path, my soul is suddenly far away.
颠毛同白日,俗眼暂青时。
White hair like the sun, the common eyes briefly admire.
客饭稽留数,斋醪酪酊迟。
Guests linger over meals, the wine and food in the temple are delayed.
风波须畏险,老大共馀悲。
One must fear the dangers of the waves, the old and the young share the sorrow.
楚莽先春动,梁云向雪垂。
The wilds of Chu are stirred by early spring, the clouds of Liang hang low with snow.
还家存别墅,他会看围棋。
Returning home to his villa, he will play a game of Go.
诗词的中文译文:
舅氏从寿阳离开京师回到安陆,
旧时的道路令人欣喜,我的心灵突然远离尘世。
他的白发如同白日一样明亮,世俗的眼光暂时赞美他。
客人留下来吃饭,庙里的酒和食物被耽搁了。
风浪中必须畏惧危险,老人和年轻人共同感受悲伤。
楚地的荒野早春已经动荡,梁地的云朵低垂着雪花。
他回到家中的别墅,会和他的朋友下一盘围棋。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了舅氏离开京师回到安陆的情景,表达了诗人对舅氏归乡的喜悦之情。诗中通过对舅氏的描写,展示了岁月的流转和人生的变迁。
诗中提到舅氏的白发如同白日一样明亮,暗示着他的年纪已经很大,但他依然保持着朝气和活力。客人留下来吃饭,庙里的酒和食物被耽搁了,表达了舅氏受到他人的尊重和喜爱。
诗中还提到风浪中必须畏惧危险,老人和年轻人共同感受悲伤,这表达了诗人对生活中的挫折和困难的思考。楚地的荒野早春已经动荡,梁地的云朵低垂着雪花,通过自然景观的描绘,增加了诗词的意境和情感。
最后,诗人提到舅氏回到家中的别墅,会和他的朋友下一盘围棋,这展示了舅氏对闲暇时光的享受和对传统文化的热爱。
总的来说,这首诗词通过对舅氏归乡的描写,表达了对家乡和亲人的思念之情,同时也反映了诗人对人生和社会的思考。诗词以简洁的语言和生动的意象,展示了宋代诗人的才华和对生活的感悟。
全诗拼音读音对照参考
jiù shì zì shòu yáng yóu jīng shī guī ān lù
舅氏自寿阳由京师归安陆
dào jiù xīn lái jià, xiāo hún jù yuǎn lí.
道旧欣来驾,销魂遽远离。
diān máo tóng bái rì, sú yǎn zàn qīng shí.
颠毛同白日,俗眼暂青时。
kè fàn jī liú shù, zhāi láo lào dīng chí.
客饭稽留数,斋醪酪酊迟。
fēng bō xū wèi xiǎn, lǎo dà gòng yú bēi.
风波须畏险,老大共馀悲。
chǔ mǎng xiān chūn dòng, liáng yún xiàng xuě chuí.
楚莽先春动,梁云向雪垂。
huán jiā cún bié shù, tā huì kàn wéi qí.
还家存别墅,他会看围棋。
“客饭稽留数”平仄韵脚
拼音:kè fàn jī liú shù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 (仄韵) 去声七遇 (仄韵) 入声三觉
网友评论