“不过五湖秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

不过五湖秋”出自唐代杜甫的《归雁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bù guò wǔ hú qiū,诗句平仄:仄仄仄平平。

全诗阅读

闻道今春雁,南归自广州。
见花辞涨海,避雪到罗浮。
是物关兵气,何时免客愁。
年年霜露隔,不过五湖秋


诗词类型:女子 向往 自由

《归雁》杜甫 翻译、赏析和诗意


《归雁》是唐代诗人杜甫创作的一首诗。下面是诗词的中文原文:

闻道今春雁,南归自广州。
见花辞涨海,避雪到罗浮。
是物关兵气,何时免客愁。
年年霜露隔,不过五湖秋。

**中文译文:**
听说今年春天的雁,自南方的广州返回。
看见花儿告别涨潮的海,为了躲避雪,飞到罗浮山。
物是人非,关乎兵戈之气,何时能够消除客人的忧愁。
年复一年,霜露阻隔着,只是五湖的秋天。

**诗意和赏析:**
《归雁》描绘了南飞的候鸟和北返的季节,寄托了诗人对故乡、对人生变迁的感慨,同时也透露出对乱世动荡、战乱频发的忧虑。

诗人通过描述雁的迁徙,表达了时光荏苒,人事如梦的主题。春天的归雁带来了季节的更替,而诗中的雁,成了人生的比喻,仿佛在告诉人们,时光匆匆,生命如雁,终有离别和归宿。雁南归自广州,是温暖的春风呼唤着它们回到北方,但也意味着离别之情。而见花辞涨海,避雪到罗浮,描绘了雁的智慧和勇敢,也引发了人们对逆境中求生的思考。

诗中的“物是人非”表达了岁月变迁、世事无常的触动。古往今来,人事物华,但在战乱频仍的时代,兵乱之气所带来的客愁却是难以消除。这种愁苦之情深深地融入了诗人的内心,使整首诗透露出浓厚的忧虑和痛楚。

最后两句“年年霜露隔,不过五湖秋”以景寓情,显现了岁月的隔阂,令人回味。年年霜露,暗喻岁月的流逝和生活的坎坷,而“五湖秋”则代表着世事多变,情势动荡。这两句诗直截了当地表达了诗人对乱世的担忧,对故土的眷恋,以及对岁月无情的感慨。

总体来说,杜甫通过描绘雁的归迁,抒发了对时光流转、人生离合的感慨,同时也表达了对乱世动荡的忧虑和对故土的深情。这首诗凭借其深邃的情感和贴近人心的主题,在唐代诗歌中具有重要的地位。

《归雁》杜甫 拼音读音参考


guī yàn
归雁

wén dào jīn chūn yàn, nán guī zì guǎng zhōu.
闻道今春雁,南归自广州。
jiàn huā cí zhǎng hǎi, bì xuě dào luó fú.
见花辞涨海,避雪到罗浮。
shì wù guān bīng qì, hé shí miǎn kè chóu.
是物关兵气,何时免客愁。
nián nián shuāng lù gé, bù guò wǔ hú qiū.
年年霜露隔,不过五湖秋。

“不过五湖秋”平仄韵脚


拼音:bù guò wǔ hú qiū

平仄:仄仄仄平平

韵脚:(平韵) 下平十一尤  

网友评论


杜甫

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。