“离思浩难收”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   张耒

离思浩难收”出自宋代张耒的《将离柯山十月二十七日》, 诗句共5个字。

去此定有期,逝将泛扁舟。
千里须聚粮,尚复少迟留。
虽有隶囚籍,聊喜脱遐陬。
问我行何之,岱宗古东州。
念我所居堂,蓬茅委荒丘。
西窗两芭蕉,谁见春萌抽。
园梅粲已发,门掩懒重游。
今晨一长叹,离思浩难收

诗句汉字解释

《将离柯山十月二十七日》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

去此定有期,逝将泛扁舟。
离开这里,必定有一个约定的时间,离别之际将乘坐小船漂泊。
这首诗词以离别为主题,表达了诗人对离别的思考和感叹。诗人明确表示离别是暂时的,离开的人将会有一个确定的归期。他用“逝将泛扁舟”来形容离别的情景,暗示着离别的不舍和无奈。

千里须聚粮,尚复少迟留。
千里之行需要准备足够的粮食,但也不宜拖延太久。
诗人提醒离行者要做好充分的准备,特别是要带足够的粮食。虽然离别不可避免,但也不宜拖延时间,应尽快启程。

虽有隶囚籍,聊喜脱遐陬。
即使有束缚和限制,也能稍微欣慰地摆脱困境。
诗人可能暗指自己身处囚禁之中,但他依然能够从中找到一丝解脱和欣慰。这种心态表现了诗人坚强乐观的一面。

问我行何之,岱宗古东州。
有人问我将去何处,我将去东州的岱宗。
诗人回答询问者,他将前往东州的岱宗。岱宗是山东的一个地名,也是古代文人墨客向往的地方,象征着追求理想和追寻自由的精神。

念我所居堂,蓬茅委荒丘。
想起我居住的房屋,茅草已经荒废在荒丘上。
诗人思念自己曾经居住的房屋,但现在已经被时间和荒废所侵蚀。这种描写表达了诗人对过去的怀念和对离别的感伤。

西窗两芭蕉,谁见春萌抽。
西窗下有两株芭蕉,谁能看到春天的新芽抽出。
诗人通过描绘窗外的芭蕉,表达了对春天的期待和对生机的渴望。他希望有人能够目睹春天的到来,看到新生的希望。

园梅粲已发,门掩懒重游。
园中的梅花已经盛开,门户紧闭,懒得再次游览。
诗人描述园中的梅花已经盛开,但他却不愿再次游览,可能是因为离别的情绪使他失去了对美景的兴趣。

今晨一长叹,离思浩难收。
今天早晨发出一声长叹,离别的思念难以抑制。
诗人在离别之际发出长叹,表达了内心深处的离别之痛和思念之情。他感叹离别的思念无法控制,难以平息。

这首诗词以离别为主题,通过描绘离别的情景和表达诗人的内心感受,展现了离别的无奈和思念之情。诗人以简洁而深刻的语言,表达了对离别的思考和对未来的期待,同时也展示了他坚强乐观的一面。

全诗拼音读音对照参考


jiāng lí kē shān shí yuè èr shí qī rì
将离柯山十月二十七日
qù cǐ dìng yǒu qī, shì jiāng fàn piān zhōu.
去此定有期,逝将泛扁舟。
qiān lǐ xū jù liáng, shàng fù shǎo chí liú.
千里须聚粮,尚复少迟留。
suī yǒu lì qiú jí, liáo xǐ tuō xiá zōu.
虽有隶囚籍,聊喜脱遐陬。
wèn wǒ xíng hé zhī, dài zōng gǔ dōng zhōu.
问我行何之,岱宗古东州。
niàn wǒ suǒ jū táng, péng máo wěi huāng qiū.
念我所居堂,蓬茅委荒丘。
xī chuāng liǎng bā jiāo, shuí jiàn chūn méng chōu.
西窗两芭蕉,谁见春萌抽。
yuán méi càn yǐ fā, mén yǎn lǎn zhòng yóu.
园梅粲已发,门掩懒重游。
jīn chén yī cháng tàn, lí sī hào nán shōu.
今晨一长叹,离思浩难收。

“离思浩难收”平仄韵脚


拼音:lí sī hào nán shōu
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤  (仄韵) 入声十药  

网友评论



* “离思浩难收”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“离思浩难收”出自张耒的 《将离柯山十月二十七日》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

张耒简介

张耒

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。