“独卧氍毹正拥裘”的意思及全诗出处和翻译赏析

独卧氍毹正拥裘”出自宋代张耒的《徐园闲步二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dú wò qú shū zhèng yōng qiú,诗句平仄:平仄平平仄平平。

全诗阅读

动地春风晚未休,吹花折柳却成愁。
尘埃不用频车马,独卧氍毹正拥裘


诗词类型:

《徐园闲步二首》张耒 翻译、赏析和诗意


《徐园闲步二首》是宋代张耒创作的一首诗词。这首诗描绘了作者在徐园闲逛的情景,表达了对春风的感受以及内心的愁绪。

诗词的中文译文如下:
动地春风晚未休,
The lively spring breeze lingers late in the day,
吹花折柳却成愁。
Blowing flowers and bending willows bring about melancholy.
尘埃不用频车马,
No need for frequent carriages and horses to raise dust,
独卧氍毹正拥裘。
Alone, lying on a felt blanket, wrapped in a fur coat.

这首诗词通过描绘春风、花朵和柳树,表达了作者对春天的喜爱和对自然的感悟。作者感受到了春风的活力和温暖,但同时也感到了内心的愁绪。这种愁绪可能是因为春天的美好与自己的孤独形成了对比,也可能是因为岁月的流转带来的思考和忧虑。

诗中提到的“尘埃不用频车马”,表达了作者在徐园的宁静和清净。徐园是一个僻静的地方,没有频繁的车马往来,没有尘埃扬起,这种宁静的环境使得作者能够独自享受春风和大自然的美好。

最后两句“独卧氍毹正拥裘”,描绘了作者独自一人躺在氍毹上,裹着厚厚的裘皮。这种场景给人一种温暖和安逸的感觉,同时也暗示了作者的孤独和寂寞。

总的来说,这首诗词通过对春风、花朵和自然环境的描绘,表达了作者对春天的喜爱和对生活的思考。同时,诗中的愁绪和孤独也给人一种深沉和忧郁的感觉。

《徐园闲步二首》张耒 拼音读音参考


xú yuán xián bù èr shǒu
徐园闲步二首

dòng dì chūn fēng wǎn wèi xiū, chuī huā zhé liǔ què chéng chóu.
动地春风晚未休,吹花折柳却成愁。
chén āi bù yòng pín chē mǎ, dú wò qú shū zhèng yōng qiú.
尘埃不用频车马,独卧氍毹正拥裘。

“独卧氍毹正拥裘”平仄韵脚


拼音:dú wò qú shū zhèng yōng qiú

平仄:平仄平平仄平平

韵脚:(平韵) 下平十一尤  

网友评论



张耒

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。