“疲痾苦昏垫”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   钱起

疲痾苦昏垫”出自唐代钱起的《苦雨忆皇甫冉》, 诗句共5个字。

凉雨门巷深,穷居成习静。
独吟愁霖雨,更使秋思永。
疲痾苦昏垫,日夕开轩屏。
草木森已悲,衾帱清且冷。
如何游宦客,江海随泛梗。
延首长相思,忧襟孰能整。

诗句汉字解释

苦雨忆皇甫冉

凉雨门巷深,穷居成习静。
独吟愁霖雨,更使秋思永。
疲痾苦昏垫,日夕开轩屏。
草木森已悲,衾帱清且冷。
如何游宦客,江海随泛梗。
延首长相思,忧襟孰能整。

中文译文:
凉雨落在门巷深处,贫穷的家庭使得生活习惯静谧。
独自吟唱忧愁的秋雨,更使得思虑秋天的思绪长久。
疲惫和病痛使得沉睡不安,每天夜晚都开启轩窗的屏风。
草木枯萎已经感到悲伤,被子和帷幕清冷而静寂。
如何才能像游宦的人一样,去漫游江湖和大海。
长久的相思延伸,忧愁的心襟如何能够平复。

诗意和赏析:
《苦雨忆皇甫冉》是唐代诗人钱起创作的一首诗,通过描绘凄凉的雨景和作者内心的孤寂和忧伤,表达了对皇甫冉的怀念之情。

诗中描绘了凉雨落在深巷之中,突出了作者穷居的环境和生活的习静。作者独自吟唱,思念的情感在秋雨中更加加重,展示了作者内心深处的忧思之情。

诗中还表达了作者身体疲惫,睡眠不安的状况。每天夜晚都开启轩窗的屏风,使得室内的草木已经枯萎,被子和帷幕也变得清冷而寂静。这些描写加深了诗中的凄凉氛围。

诗的最后两句表达了作者想象自己成为游宦的人,胸怀壮志去漫游江湖和大海的愿望。同时,诗人对皇甫冉的思念沉重,忧伤的心情无法平复。

总之,这首诗通过凄凉的雨景和内心的孤寂和忧伤,表达了对皇甫冉的怀念之情,诗中的意境凄凉,情感真挚,以及对游宦生活的向往,使其成为一首具有感人力量的诗作。

全诗拼音读音对照参考


kǔ yǔ yì huáng fǔ rǎn
苦雨忆皇甫冉
liáng yǔ mén xiàng shēn, qióng jū chéng xí jìng.
凉雨门巷深,穷居成习静。
dú yín chóu lín yǔ, gèng shǐ qiū sī yǒng.
独吟愁霖雨,更使秋思永。
pí ē kǔ hūn diàn, rì xī kāi xuān píng.
疲痾苦昏垫,日夕开轩屏。
cǎo mù sēn yǐ bēi, qīn chóu qīng qiě lěng.
草木森已悲,衾帱清且冷。
rú hé yóu huàn kè, jiāng hǎi suí fàn gěng.
如何游宦客,江海随泛梗。
yán shǒu zhǎng xiàng sī, yōu jīn shú néng zhěng.
延首长相思,忧襟孰能整。

“疲痾苦昏垫”平仄韵脚


拼音:pí ē kǔ hūn diàn
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十九艳  

网友评论


* “疲痾苦昏垫”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“疲痾苦昏垫”出自钱起的 《苦雨忆皇甫冉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

钱起简介

钱起

钱起(751年前后在世),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,早年数次赴试落第,唐天宝七年(748年)进士。唐代诗人。