“前年至日在何处”的意思及全诗出处和翻译赏析

前年至日在何处”出自宋代张耒的《至日有感》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qián nián zhì rì zài hé chǔ,诗句平仄:平平仄仄仄平仄。

全诗阅读

前年至日在何处,寒事萧萧客许昌。
乞火夜温行客酒,披裘晓冒五更霜。
暮投阳翟荒凉驿,正见人家灯火光。
饥马卧嘶毛瑟缩,羸童晓对色苍茫。
二年旅宦孤村僻,东望归心洛水长。
佳节几逢长索寞,我生何事苦凄凉。
更无宾客青山满,只有风霜老树苍。
昭代宁须厌留滞,冯公白首任为郎。


诗词类型:

《至日有感》张耒 翻译、赏析和诗意


诗词《至日有感》是宋代张耒创作的作品。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
前年至日在何处,
寒事萧萧客许昌。
乞火夜温行客酒,
披裘晓冒五更霜。
暮投阳翟荒凉驿,
正见人家灯火光。
饥马卧嘶毛瑟缩,
羸童晓对色苍茫。
二年旅宦孤村僻,
东望归心洛水长。
佳节几逢长索寞,
我生何事苦凄凉。
更无宾客青山满,
只有风霜老树苍。
昭代宁须厌留滞,
冯公白首任为郎。

诗意:
《至日有感》表达了作者旅途中的孤寂和苦闷。诗中描述了作者两年前到达许昌的情景,感叹自己在寒冷的客店中过夜,乞求火温暖身体,早晨起来披上厚衣,冒着严寒行进。黄昏时分到达阳翟的驿站,看到人家的灯火,但自己却只能与饥饿的马嘶叫和瘦弱的童子相对。作者表示自己已经孤独地旅行了两年,望着东方的洛水,心中渴望归乡。然而,美好的节日时刻常常变得索然无味,使作者感到生活的困苦和凄凉。再次强调了自己身处荒凉的旅途,只有寂寞的风和老树作伴。最后,作者提到了宁可厌倦停留,也要继续旅行,以追求更高的目标。

赏析:
《至日有感》表达了旅行者在异乡的孤独和辛酸。诗中的意象和描写都非常贴切,通过寒冷的景象和孤寂的场景,传递了作品中的情感。作者通过对自然景物和自身境遇的描绘,表达了对家乡的思念和对生活困境的苦闷。诗中运用了寒冷、饥饿和孤独等形象,以凄凉的氛围折射出旅行者的心境和现实的残酷。最后两句提到冯公(冯异)白首任为郎,暗示了作者的志向和追求,并表达出对自己坚持前行的决心。

整首诗描绘了旅行者在异乡的困苦和对归乡的渴望,同时也反映了宋代社会中官员的境遇和艰辛。通过对个人遭遇的描写,作者传达了对理想和追求的坚持,表现了旅行者在困境中的坚强和不屈的精神。这首诗展示了张耒才情纵横的写作风采,以及对社会现实的关注和思考。

《至日有感》张耒 拼音读音参考


zhì rì yǒu gǎn
至日有感

qián nián zhì rì zài hé chǔ, hán shì xiāo xiāo kè xǔ chāng.
前年至日在何处,寒事萧萧客许昌。
qǐ huǒ yè wēn xíng kè jiǔ, pī qiú xiǎo mào wǔ gēng shuāng.
乞火夜温行客酒,披裘晓冒五更霜。
mù tóu yáng dí huāng liáng yì, zhèng jiàn rén jiā dēng huǒ guāng.
暮投阳翟荒凉驿,正见人家灯火光。
jī mǎ wò sī máo sè suō, léi tóng xiǎo duì sè cāng máng.
饥马卧嘶毛瑟缩,羸童晓对色苍茫。
èr nián lǚ huàn gū cūn pì, dōng wàng guī xīn luò shuǐ zhǎng.
二年旅宦孤村僻,东望归心洛水长。
jiā jié jǐ féng zhǎng suǒ mò, wǒ shēng hé shì kǔ qī liáng.
佳节几逢长索寞,我生何事苦凄凉。
gèng wú bīn kè qīng shān mǎn, zhǐ yǒu fēng shuāng lǎo shù cāng.
更无宾客青山满,只有风霜老树苍。
zhāo dài níng xū yàn liú zhì, féng gōng bái shǒu rèn wèi láng.
昭代宁须厌留滞,冯公白首任为郎。

“前年至日在何处”平仄韵脚


拼音:qián nián zhì rì zài hé chǔ

平仄:平平仄仄仄平仄

韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御  

网友评论



张耒

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。