“留滞招提未是归”的意思及全诗出处和翻译赏析

留滞招提未是归”出自宋代张耒的《夜间风雨有感》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liú zhì zhāo tí wèi shì guī,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

全诗阅读

留滞招提未是归,卧闻秋雨响疏篱。
何当粗息飘萍恨,却诵僧窗听雨诗。


诗词类型:

《夜间风雨有感》张耒 翻译、赏析和诗意


《夜间风雨有感》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
留滞招提未是归,
卧闻秋雨响疏篱。
何当粗息飘萍恨,
却诵僧窗听雨诗。

诗意:
这首诗描绘了一个夜晚的场景,诗人表达了对风雨的感悟与思考。他身处在某个地方,心中有一种留连的感触,却无法回到自己的归宿。躺在床上,听着秋雨敲打着稀疏的篱笆声。诗人希望自己何时能够放下杂念,像漂浮的浮萍一样,任由风浪随意驱使。同时,他想起了僧人在寺庙的窗前吟诵听雨的情景。

赏析:
这首诗词通过描绘夜晚的风雨景象,表达了诗人内心的思绪和情感。首句"留滞招提未是归",诗人用"留滞"形容自己的心境,"招提"指代寺庙,表示他尚未回到自己的归宿。第二句"卧闻秋雨响疏篱",通过描写秋雨敲打篱笆的声音,营造了一种静谧的氛围,同时也映衬出诗人内心的孤寂和思索。接下来的两句"何当粗息飘萍恨,却诵僧窗听雨诗",表达了诗人渴望能够放下烦忧,像漂浮的浮萍一样随波逐流,同时他回忆起僧人在窗前吟诵听雨的情景,表现出对禅意生活的向往。

整首诗情感内敛,通过自然景物和寺庙的意象,表达了诗人对归宿的思念和对宁静自在的追求。同时,诗人通过对自然现象的描绘,抒发了自己对人生境遇的独特感悟。这首诗词以简洁的语言,展示了宋代文人的思考与感悟,有一种清新淡雅的意境,给人以静心思考的空间。

《夜间风雨有感》张耒 拼音读音参考


yè jiān fēng yǔ yǒu gǎn
夜间风雨有感

liú zhì zhāo tí wèi shì guī, wò wén qiū yǔ xiǎng shū lí.
留滞招提未是归,卧闻秋雨响疏篱。
hé dāng cū xī piāo píng hèn, què sòng sēng chuāng tīng yǔ shī.
何当粗息飘萍恨,却诵僧窗听雨诗。

“留滞招提未是归”平仄韵脚


拼音:liú zhì zhāo tí wèi shì guī

平仄:平仄平平仄仄平

韵脚:(平韵) 上平五微  

网友评论



张耒

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。