山居新种花药,与道士同游赋诗,
我喜欢鱼鸟的本性,宁愿以农牧为生。
我对山坡壑的深深喜爱,将山川凿成奇妙之景。
雨水与花草相互助益,黄莺的歌声在春草中时时响起。
我在山中种植兰花,引导葛藤攀上花枝。
风露拂去鲜红和紫色,溪水映照着池塘。
山泉散发着杜若的香气,岩石上生长着江蓠。
仿佛武陵洞窟般奇妙,仿佛自然的造化在转移。
我手执杖杆,带着烟雾翻滚的客人,掌握着满袖的香花。
蝴蝶在舞蹈中停留,神鸡闲散地在篱笆旁。
只希望黄精成熟,不去顾虑时光的迟缓。
我笑指着云萝的小径,但樵夫却不会明白。
中文译文:
山居里新种植花药,和道士一起游山赋诗,
我享乐于鱼鸟的本性,宁愿过农牧的生活。
我深深地爱着山坡壑,用力凿刻出奇妙的景色。
雨水与花草互相帮助,黄莺的鸣叫在春草上时常响起。
我在山中种养兰花,引导着葛藤攀上花枝。
风露拂去鲜红和紫色,溪水反射着池塘。
新泉散发着杜若的香气,岩石上生长着江蓠。
仿佛是武陵洞的洞穴,似乎是造化的奇妙转移。
手执拐杖,带着弥漫的烟雾的旅人,满袖握住芬芳的花朵。
蝴蝶在飞舞中停留,仙鸡闲散地靠近篱笆。
只要黄精成熟,便不必担心光阴的迟缓。
我笑指着云萝的小径,樵夫却不会明白。
全诗拼音读音对照参考
shān jū xīn zhòng huā yào, yǔ dào shì tóng yóu fù shī
山居新种花药,与道士同游赋诗
zì lè yú niǎo xìng, níng qiú nóng mù zī.
自乐鱼鸟性,宁求农牧资。
qiǎn shēn ài yán hè, shū záo jǐn yōu qí.
浅深爱岩壑,疏凿尽幽奇。
yǔ huā xiāng zhù hǎo, yīng míng chūn cǎo shí.
雨花相助好,莺鸣春草时。
zhǒng lán rù shān cuì, yǐn gé shàng huā zhī.
种兰入山翠,引葛上花枝。
fēng lù chāi hóng zǐ, yuán xī fù yìng chí.
风露拆红紫,缘溪复映池。
xīn quán xiāng dù ruò, piàn shí yǐn jiāng lí.
新泉香杜若,片石引江蓠。
wǎn wèi wǔ líng dòng, qián yīng zào huà yí.
宛谓武陵洞,潜应造化移。
zhàng cè xié yān kè, mǎn xiù duō fāng ruí.
杖策携烟客,满袖掇芳蕤。
hú dié wǔ liú wǒ, xiān jī xián bàng lí.
蝴蝶舞留我,仙鸡闲傍篱。
dàn lìng huáng jīng shú, bù lǜ sháo guāng chí.
但令黄精熟,不虑韶光迟。
xiào zhǐ yún luó jìng, qiáo rén nà de zhī.
笑指云萝径,樵人那得知。
“笑指云萝径”平仄韵脚
拼音:xiào zhǐ yún luó jìng
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径
网友评论