中文译文:
日落林岛异,鹤鸣风草间。孤帆泊在渚边,飞雨从前山来。客人思念留滞,川路忽然阻难。赤亭仍旧数里,夜晚等待安流归还。
诗意:
诗人通过描绘一幅渔潭中的景象,表现了自己在旅途中的孤独和思念之情。在渔潭中,日落之时,林岛和风草间的鹤鸣声让人感到异样的宁静。而此时,孤帆停泊在渚边,飞雨从前山而来,给人带来了一种清新的感觉。然而,诗人的心中却充满了思念和留滞之情,川路的阻难让他感到无助和无奈。他只能在赤亭等待安流的到来,带着对归家的渴望和期盼。
赏析:
这首诗词通过对自然景象的描绘,表现了诗人旅途中的孤独和思念之情。同时,诗人通过对孤帆和飞雨的描绘,表现了自然中的美好和清新。而在诗人的内心中,却充满了对家的思念和对旅途的不安。整首诗词情感真挚,意境清新,给人留下了深刻的印象。
全诗拼音读音对照参考
yú tán zhí yǔ
渔潭值雨
rì rù lín dǎo yì, hè míng fēng cǎo jiān.
日入林岛异,鹤鸣风草间。
gū fān pō wǎng zhǔ, fēi yǔ lái qián shān.
孤帆泊枉渚,飞雨来前山。
kè yì niàn liú zhì, chuān tú hū zǔ jiān.
客意念留滞,川途忽阻艰。
chì tíng réng shù lǐ, yè dài ān liú hái.
赤亭仍数里,夜待安流还。
“夜待安流还”平仄韵脚
拼音:yè dài ān liú hái
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十五删
网友评论
* “夜待安流还”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夜待安流还”出自钱起的 《渔潭值雨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。