《秋怀 其一》
悲风度古木,
吹我屋上茅。
茅去屋见底,
风声尚萧萧。
人心一何苦?
人情一何骄?
却将眼下泪,
散作炎上膏。
中文译文:
悲伤的秋风穿过古老的树木,
吹拂着我屋顶的茅草。
茅草已离去,屋顶露出底部,
风声依然凄凉。
人心为何如此痛苦?
人情为何如此傲慢?
却将眼中的泪水,
化作炽烈的烟火。
诗意和赏析:
这首元代王冕的《秋怀 其一》以凄凉的秋意为背景,表达了作者对人心冷漠、人情傲慢的感叹和痛苦。诗中描绘了秋风吹拂古木和屋顶茅草的景象,茅草被风吹走后,屋顶显露出底部,风声依然凄凉。这一景象象征着人心的荒凉和人情的冷漠,人们对于他人的苦难和悲伤漠不关心。作者深感人心的痛苦和人情的骄慢,对此感到无奈和悲伤。
最后两句表达了作者心中的悲愤之情。他将流下的眼泪比喻为炎上的膏油,意指眼泪化作了炽烈的怒火。这句意象独特,表达了作者内心深处的愤怒和不满,对现实社会的冷漠和不公感到愤慨。
整首诗通过描绘秋风和茅草的凄凉景象,以及对人心冷漠和人情傲慢的痛苦感叹,表达了作者对社会现实的不满和悲伤之情。诗中的意象生动,语言简练,通过寥寥数语传达了深刻的思考和情感。
qiū huái qí yī
秋怀 其一
bēi fēng dù gǔ mù, chuī wǒ wū shàng máo.
悲风度古木,吹我屋上茅。
máo qù wū jiàn dǐ, fēng shēng shàng xiāo xiāo.
茅去屋见底,风声尚萧萧。
rén xīn yī hé kǔ? rén qíng yī hé jiāo? què jiāng yǎn xià lèi, sàn zuò yán shàng gāo.
人心一何苦?人情一何骄?却将眼下泪,散作炎上膏。
拼音:sàn zuò yán shàng gāo
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平四豪