“日暮穷途泪满襟”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   钱起

日暮穷途泪满襟”出自唐代钱起的《七盘岭阻寇闻李端公先到南楚》, 诗句共7个字。

日暮穷途泪满襟,云天南望羡飞禽。
阮肠暗与孤鸿断,江水遥连别恨深。
明月既能通忆梦,青山何用隔同心。
秦楚眼看成绝国,相思一寄白头吟。

诗句汉字解释

这首诗词是唐代诗人钱起所作,题为《七盘岭阻寇闻李端公先到南楚》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
日暮时分,穷途之上,泪水涌满了怀中,
云天之间,向南望去,羡慕那自由翱翔的飞鸟。
阮肠内心隐隐作痛,犹如孤雁断绝群队,
江水长流,遥远相隔,别离的痛苦愈加深切。
明亮的月光已经能够传递回忆中的梦境,
蔚蓝的山峦又何必成为隔阂我们心灵的障碍。
秦楚两地,眼睁睁地看着它们变成了绝望的国土,
相思之情,只能通过吟咏表达,寄托在白发之上。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个流亡之人的心情,诗人借此表达了对家乡、亲人以及国家的深切思念和眷恋之情。整首诗以壮丽的自然景色为背景,与诗人内心的情感形成了强烈的对比。

诗中以“日暮穷途泪满襟”开篇,直接展现出主人公在困境中的无奈和心情的沉重。他在穷途末路之上,难以抑制内心的感伤,泪水已满溢胸襟。接着,“云天南望羡飞禽”,描写了主人公对自由的渴望,眼望着高飞的鸟儿,暗自羡慕它们的自在飞翔。

诗中表现了主人公对家乡、亲人的思念之情。阮肠和孤鸿的暗合,抒发了内心的痛楚与孤寂。江水长流,将他与故土隔绝,让别离的痛苦更加深刻。但他仍然寄望于“明月既能通忆梦”,希望明亮的月光可以传递他对故乡和亲人的深情回忆。

诗人以“青山何用隔同心”表达了内心的愿望,认为即使山峦高耸,也不应该成为阻隔情感的障碍。最后两句以“秦楚眼看成绝国,相思一寄白头吟”收尾,以秦楚两地的国破家亡,以及对亲人的相思之情,点题写意。白头吟,更显出主人公的苍凉之感,将相思之情凝聚在了白发之上。

总体来说,这首诗通过自然景色与主人公内心情感的对比,以及对家国、亲情的思念,展现了一种深切的离愁别绪,既有个人情感的抒发,也蕴含着对家园和国家的深厚感情。

全诗拼音读音对照参考


qī pán lǐng zǔ kòu wén lǐ duān gōng xiān dào nán chǔ
七盘岭阻寇闻李端公先到南楚
rì mù qióng tú lèi mǎn jīn, yún tiān nán wàng xiàn fēi qín.
日暮穷途泪满襟,云天南望羡飞禽。
ruǎn cháng àn yǔ gū hóng duàn,
阮肠暗与孤鸿断,
jiāng shuǐ yáo lián bié hèn shēn.
江水遥连别恨深。
míng yuè jì néng tōng yì mèng, qīng shān hé yòng gé tóng xīn.
明月既能通忆梦,青山何用隔同心。
qín chǔ yǎn kàn chéng jué guó, xiāng sī yī jì bái tóu yín.
秦楚眼看成绝国,相思一寄白头吟。

“日暮穷途泪满襟”平仄韵脚


拼音:rì mù qióng tú lèi mǎn jīn
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵  

网友评论


* “日暮穷途泪满襟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“日暮穷途泪满襟”出自钱起的 《七盘岭阻寇闻李端公先到南楚》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

钱起简介

钱起

钱起(751年前后在世),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,早年数次赴试落第,唐天宝七年(748年)进士。唐代诗人。