《同君倚过圣俞》是宋代司马光创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
王畿一古枢,簿领日填积。
自非奉朝请,九衢未尝识。
今北到东城,胥靡暂逃役。
近指圣俞居,安能不往觌。
一室静萧然,昏碑帖古壁。
叩阶读新诗,迷闇得指括。
笑言殊未足,黯然日半夕。
呼马小归涂,灯火已历历。
又知几何时,更有重来迹。
译文:
王畿是国都的中心,一切行政事务都在这里进行。
我自己并非是奉命前来,九衢的人们也未曾认识过我。
如今我来到东城,暂时摆脱了繁忙的公务。
近来听说圣俞(指学者)居住在这里,怎能不前去拜访。
一间房子静悄悄地,昏暗的墙上贴着古老的碑文。
我跪在台阶上读着新写的诗,迷茫中得到了启示。
笑着说话还不够,黯然地度过了半天的时光。
我呼唤马车,准备回家,灯火已经亮起。
我又不知道还要等多久,是否还会有重来的机会。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者司马光在宋代时期的一次拜访圣俞的经历。诗中通过描写王畿(国都)的繁忙和自己作为官员的忙碌,表达了对繁琐公务的厌倦和对学问的向往。作者在东城拜访圣俞,表达了对学者的敬仰和对知识的追求。诗中的一室静萧然、昏碑帖古壁等描写,营造出一种宁静古朴的氛围,突出了诗人在这里读诗的心境。最后两句表达了对重来机会的期待和对未来的不确定性。
整首诗词以简洁明快的语言描绘了作者的心境和对学问的向往,展现了宋代士人的情怀和追求。通过对繁忙与宁静、现实与理想的对比,表达了对知识和学问的珍视和追求,同时也反映了作者对官场生活的厌倦和对自由的向往。这首诗词在表达个人情感的同时,也抒发了对社会现实的思考和对人生意义的追寻,具有一定的思想内涵和艺术价值。
全诗拼音读音对照参考
tóng jūn yǐ guò shèng yú
同君倚过圣俞
wáng jī yī gǔ shū, bù lǐng rì tián jī.
王畿一古枢,簿领日填积。
zì fēi fèng cháo qǐng, jiǔ qú wèi cháng shí.
自非奉朝请,九衢未尝识。
jīn běi dào dōng chéng, xū mí zàn táo yì.
今北到东城,胥靡暂逃役。
jìn zhǐ shèng yú jū, ān néng bù wǎng dí.
近指圣俞居,安能不往觌。
yī shì jìng xiāo rán, hūn bēi tiè gǔ bì.
一室静萧然,昏碑帖古壁。
kòu jiē dú xīn shī, mí àn dé zhǐ kuò.
叩阶读新诗,迷闇得指括。
xiào yán shū wèi zú, àn rán rì bàn xī.
笑言殊未足,黯然日半夕。
hū mǎ xiǎo guī tú, dēng huǒ yǐ lì lì.
呼马小归涂,灯火已历历。
yòu zhī jǐ hé shí, gèng yǒu chóng lái jī.
又知几何时,更有重来迹。
“胥靡暂逃役”平仄韵脚
拼音:xū mí zàn táo yì
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌
网友评论