译文:
我拥有金石兮,击打可以崇高崇高。
与你一起歌舞兮,像是上帝的风。
来自六合兮,英华浩渺。
我拥有丝竹兮,音韵和谐清凉。
与你一起歌舞兮,像是上帝的声音。
来自六合兮,根基得胜。
诗意和赏析:
此篇诗是《补乐歌十首》系列中的第六首,其中描述了作者拥有金石和丝竹之音以及与他人共同歌舞时所感受到的喜悦和愉悦。诗人通过对音乐和舞蹈的描绘,表达了对上帝之声和上帝之风的向往和追求。他描述了六合之中蕴含的英华和根基得胜的崇高。
这首诗词的意境优美,字句简洁明了。通过对音乐和舞蹈的描绘,诗人展示了对美的追求和向往。他通过音乐和舞蹈将自己与上帝相联系,体现了人与自然、人与上帝之间的和谐统一。整首诗以简洁的句子构成,诗意深邃,给人以灵动的感觉。读者在阅读这首诗词时,能够感受到音乐和舞蹈所带来的愉悦和快乐,同时也能够感受到诗人对美的追求和向往。
全诗拼音读音对照参考
bǔ yuè gē shí shǒu
补乐歌十首
liù yīng, gāo xīn shì zhī yuè gē yě, qí yì gài chēng dì kù néng zǒng
(《六英》,高辛氏之乐歌也,其义盖称帝喾能总
liù hé zhī yīng huá.
六合之英华。
fán èr zhāng, zhāng liù jù
凡二章,章六句)
wǒ yǒu jīn shí xī, jī kǎo chóng chóng.
我有金石兮,击考崇崇。
yǔ rǔ gē wǔ xī, shàng dì zhī fēng.
与汝歌舞兮,上帝之风。
yóu liù hé xī, yīng huá fēng fēng.
由六合兮,英华沨沨.
wǒ yǒu sī zhú xī, yùn hé líng líng.
我有丝竹兮,韵和泠泠。
yǔ rǔ gē wǔ xī, shàng dì zhī shēng.
与汝歌舞兮,上帝之声。
yóu liù hé xī, gēn dǐ yíng yíng.
由六合兮,根底嬴嬴。
“英华沨沨”平仄韵脚
拼音:yīng huá fēng fēng
平仄:平平平平
韵脚:
网友评论