《渔家傲·四月园林春去後》是宋代欧阳修创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
四月园林春去後,
After April, spring departs from the garden,
深深密幄阴初茂。
Deeply hidden, the shade becomes dense.
折得花枝犹在手,
Flowers plucked, still held in hand,
香满袖。
Their fragrance fills the sleeves.
叶间梅子青如豆,
Amidst the leaves, green plums like beans,
风雨时时添气候。
Wind and rain constantly change the weather.
成行新笋霜筠厚,
Rows of new shoots, frost thick on bamboo,
题就送春诗几首。
Composing poems to bid farewell to spring.
聊对酒。
Let's raise a toast,
樱桃色照银盘溜。
Cherry-red reflections on the silver tray.
这首诗词描绘了四月园林中春天离去的景象。诗人欧阳修以细腻的笔触,表达了春天的离别和季节的变迁。在春天即将过去之际,园林中的花朵已经凋谢,但仍然留在手中,散发着芬芳的香气。叶间的梅子青翠欲滴,风雨不断地改变着气候。新生的竹笋上覆盖着厚厚的霜,象征着季节的转变。最后,诗人以对酒的方式,送别春天,樱桃的红色在银盘上闪烁。
这首诗词通过描绘自然景物,表达了诗人对春天的怀念和对季节变迁的感慨。诗人运用细腻的描写手法,将春天的离去与园林中的景物相结合,展现了自然界的变化和人生的无常。整首诗词意境优美,给人以深深的思考和感叹。
yú jiā ào
渔家傲
sì yuè yuán lín chūn qù hòu.
四月园林春去後。
shēn shēn mì wò yīn chū mào.
深深密幄阴初茂。
zhé dé huā zhī yóu zài shǒu.
折得花枝犹在手。
xiāng mǎn xiù.
香满袖。
yè jiān méi zǐ qīng rú dòu.
叶间梅子青如豆。
fēng yǔ shí shí tiān qì hòu.
风雨时时添气候。
chéng háng xīn sǔn shuāng yún hòu.
成行新笋霜筠厚。
tí jiù sòng chūn shī jǐ shǒu.
题就送春诗几首。
liáo duì jiǔ.
聊对酒。
yīng táo sè zhào yín pán liū.
樱桃色照银盘溜。
拼音:yè jiān méi zǐ qīng rú dòu
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥