“画楼锺动”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   欧阳修

画楼锺动”出自宋代欧阳修的《夜行船》, 诗句共4个字。

忆昔西都欢纵。
自别後、有谁能共。
伊川山水洛川花,细寻思、旧游如梦。
今日相逢情愈重。
愁闻唱、画楼锺动
白发天涯逢此景,倒金尊、殢谁相送。

诗句汉字解释

《夜行船·忆昔西都欢纵》是宋代文学家欧阳修的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
回忆起过去在西都的欢乐时光,自从分别以后,有谁能与我共同回忆。伊川山水和洛川花,我细细地回想着过去的游玩,宛如一场梦境。今天我们相逢,情感更加深厚。听到悲伤的歌声,画楼的钟声也在心头回荡。我白发苍苍,身在天涯,却在这美景中遇到了你,谁会陪我倒满金酒杯。

诗意:
这首诗词表达了诗人对过去欢乐时光的怀念和对逝去岁月的回忆。诗人回忆起在西都的欢乐时光,思念过去的友人和美景。他感叹时光荏苒,白发苍苍,但在这美景中与他重逢的人使他的情感更加深厚。诗人通过描绘美景和表达内心情感,表达了对过去的怀念和对现实生活的感慨。

赏析:
这首诗词以忆往昔为主题,通过描绘美景和表达内心情感,展现了诗人对过去欢乐时光的怀念之情。诗人通过伊川山水和洛川花的描绘,勾勒出过去的美好时光。他细细回想着过去的游玩,宛如一场梦境,表达了对逝去岁月的怀念之情。诗人在现实生活中遇到了重逢的人,情感更加深厚,这种情感的升华体现在听到悲伤的歌声和画楼钟声时。最后,诗人表达了对现实生活的感慨,他身在天涯,白发苍苍,却在这美景中遇到了陪伴他的人,倒满金酒杯,表达了对现实生活的珍惜和对友情的渴望。

这首诗词通过描绘美景和表达内心情感,将诗人的回忆和情感表达得淋漓尽致,展现了对过去时光的怀念和对现实生活的感慨,给人以思考和共鸣的空间。

全诗拼音读音对照参考


yè xíng chuán
夜行船
yì xī xī dōu huān zòng.
忆昔西都欢纵。
zì bié hòu yǒu shuí néng gòng.
自别後、有谁能共。
yī chuān shān shuǐ luò chuān huā, xì xún sī jiù yóu rú mèng.
伊川山水洛川花,细寻思、旧游如梦。
jīn rì xiāng féng qíng yù zhòng.
今日相逢情愈重。
chóu wén chàng huà lóu zhōng dòng.
愁闻唱、画楼锺动。
bái fà tiān yá féng cǐ jǐng, dào jīn zūn tì shuí xiāng sòng.
白发天涯逢此景,倒金尊、殢谁相送。

“画楼锺动”平仄韵脚


拼音:huà lóu zhōng dòng
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声一董  

网友评论



* “画楼锺动”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“画楼锺动”出自欧阳修的 《夜行船·忆昔西都欢纵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

欧阳修简介

欧阳修

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。