“一夜新霜著瓦轻”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   欧阳修

一夜新霜著瓦轻”出自宋代欧阳修的《霜》, 诗句共7个字。

一夜新霜著瓦轻,芭旧心折败荷倾。
奈寒惟有东篱菊,金蕊繁开晓更清。

诗句汉字解释

《霜》是宋代文学家欧阳修创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一夜之间,新霜覆盖在瓦片上,轻轻地。
芭蕉叶已经枯萎,心情也跟着凋谢。
只有东篱上的菊花,才能忍受严寒,
它们的金黄花蕊,在黎明时分绽放得更加清澈明亮。

诗意:
这首诗词通过描绘秋霜的景象,表达了作者对逝去的时光和生命的感慨。霜意味着秋天的临近,它带来了凋谢和寒冷,使人感受到岁月的流转和生命的脆弱。然而,在这一切的凋零中,菊花却展示了坚强和美丽的一面,它们在严寒中依然绽放,给人以希望和勇气。

赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言,描绘了秋霜的景象,通过对自然现象的描写,表达了作者对人生的思考和感慨。诗中的芭蕉叶和菊花成为了对比的对象,芭蕉叶已经凋谢,而菊花却依然绽放。这种对比凸显了菊花的坚强和美丽,同时也暗示了人生中的坚韧和希望。诗中的“金蕊繁开晓更清”一句,形象地描绘了菊花在清晨时分绽放的美丽景象,给人以清新和明亮的感觉。整首诗词通过对自然景象的描绘,表达了作者对生命的思考和对坚韧美丽的赞美。

全诗拼音读音对照参考


shuāng

yī yè xīn shuāng zhe wǎ qīng, bā jiù xīn zhé bài hé qīng.
一夜新霜著瓦轻,芭旧心折败荷倾。
nài hán wéi yǒu dōng lí jú, jīn ruǐ fán kāi xiǎo gèng qīng.
奈寒惟有东篱菊,金蕊繁开晓更清。

“一夜新霜著瓦轻”平仄韵脚


拼音:yī yè xīn shuāng zhe wǎ qīng
平仄:平仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚  

网友评论



* “一夜新霜著瓦轻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一夜新霜著瓦轻”出自欧阳修的 《霜》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

欧阳修简介

欧阳修

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。