“决决汴河流”的意思及全诗出处和翻译赏析

决决汴河流”出自宋代欧阳修的《送刘十三南游》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jué jué biàn hé liú,诗句平仄:平平仄平平。

全诗阅读

决决汴河流,橹声过晚浦。
行客问吴山,舟人多楚语。
春深紫兰泽,夏早黄梅雨。
时应赋登眺,聊以忘羁旅。


诗词类型:

《送刘十三南游》欧阳修 翻译、赏析和诗意


《送刘十三南游》是宋代文学家欧阳修创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

决决汴河流,橹声过晚浦。
行客问吴山,舟人多楚语。
春深紫兰泽,夏早黄梅雨。
时应赋登眺,聊以忘羁旅。

中文译文:
汴河水流奔腾,船桨声穿过夜晚的港湾。
行人询问吴山,船夫多说楚地方言。
春天深处是紫色的兰花泽,夏天早期是黄梅雨季。
此时应该写下登高远望的作品,以此忘却旅途的辛劳。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个送别刘十三南游的场景。诗人欧阳修通过描绘汴河的奔流和船桨的声音,展现了离别的悲伤和离开的决绝。行人询问吴山,船夫多说楚地方言,表达了旅途中的相互交流和别样的风土人情。

诗中提到的春深紫兰泽和夏早黄梅雨,通过描绘自然景色,表达了时间的流转和季节的变化。紫兰泽代表着春天的美丽和芬芳,黄梅雨则象征着夏天的到来。这些景色的描绘,使诗词更加生动,增添了一种自然的氛围。

最后两句“时应赋登眺,聊以忘羁旅”,表达了诗人在送别之际,希望能够写下一篇登高远望的作品,以此来忘却旅途的辛劳和离别的伤感。这种寄托情感于文字的表达,体现了诗人对离别的思考和对文学创作的追求。

总的来说,这首诗词通过描绘自然景色和表达离别情感,展现了欧阳修细腻的情感和对文学创作的热爱。同时,诗中的描写也使读者能够感受到离别的悲伤和对未来的期待,具有一定的抒情和思考的意味。

《送刘十三南游》欧阳修 拼音读音参考


sòng liú shí sān nán yóu
送刘十三南游

jué jué biàn hé liú, lǔ shēng guò wǎn pǔ.
决决汴河流,橹声过晚浦。
xíng kè wèn wú shān, zhōu rén duō chǔ yǔ.
行客问吴山,舟人多楚语。
chūn shēn zǐ lán zé, xià zǎo huáng méi yǔ.
春深紫兰泽,夏早黄梅雨。
shí yīng fù dēng tiào, liáo yǐ wàng jī lǚ.
时应赋登眺,聊以忘羁旅。

“决决汴河流”平仄韵脚


拼音:jué jué biàn hé liú

平仄:平平仄平平

韵脚:(平韵) 下平十一尤  

网友评论



欧阳修

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。