刘侍御月夜宴会
我从苍梧来,将耕旧山田。
踟蹰为故人,且复停归船。
日夕得相从,转觉和乐全。
愚爱凉风来,明月正满天。
河汉望不见,几星犹粲然。
中夜兴欲酣,改坐临清川。
未醉恐天旦,更歌促繁弦。
欢娱不可逢,请君莫言旋。
中文译文:《刘侍御月夜宴会》
我从苍梧来,将耕种我的旧山田。
徘徊不舍为了迎接故友,然后停下来离开船。
日夕得以相陪,感到欢乐融洽。
愚昧地喜爱着凉风的吹拂,明月挂在天空。
河汉星光望不见,只有几颗星星依然闪耀。
深夜的兴致渐浓,转移座位于清澈的河边。
未醉就担心过早天亮,再次唱歌急促地弹拨琴弦。
喜悦难以逢遇,请君不要轻言别离。
诗意和赏析:这首诗描述的是作者参加刘侍御的月夜宴会的情景。诗的前两句写出了作者是从苍梧地区来参加宴会的,他本来是要耕作自己的山田的。但是为了迎接故友刘侍御,他犹豫不决,最终停下来离开了船只。接下来的几句描写了作者在宴会上愉快的相聚时光,喜爱着凉风吹拂和明月的美景。然而,作者却感叹河汉星光不再可见,只有几颗星星仍然闪烁。在深夜时分,他想改变坐位临近清澈的河边,但又担心自己未醉就会天亮,于是再次唱歌急促地弹拨琴弦。最后一句警示欢娱难以再次遇到,请求友人不要轻言分别。
这首诗通过描写宴会的情景,表达了作者对欢娱时刻的珍惜和不舍,以及世间喜悦不易得到的主题。作者将自己原本耕种的山田放下,选择与故友共度欢乐时刻。他享受着凉风吹拂、明月满天的美好,但同时也感慨河汉星光不再可见,暗示人生中美好的事物难以长久。最后一句寓含着对故友的告别,表达了友情与欢娱都是短暂的,不要轻言别离。整首诗以简洁恰当的语言,将复杂的情感和意象表达出来,给读者一种悠远而深厚的美感。
liú shì yù yuè yè yàn huì
刘侍御月夜宴会
wǒ cóng cāng wú lái, jiāng gēng jiù shān tián.
我从苍梧来,将耕旧山田。
chí chú wèi gù rén, qiě fù tíng guī chuán.
踟蹰为故人,且复停归船。
rì xī dé xiāng cóng, zhuǎn jué hé lè quán.
日夕得相从,转觉和乐全。
yú ài liáng fēng lái, míng yuè zhèng mǎn tiān.
愚爱凉风来,明月正满天。
hé hàn wàng bú jiàn, jǐ xīng yóu càn rán.
河汉望不见,几星犹粲然。
zhōng yè xìng yù hān, gǎi zuò lín qīng chuān.
中夜兴欲酣,改坐临清川。
wèi zuì kǒng tiān dàn, gèng gē cù fán xián.
未醉恐天旦,更歌促繁弦。
huān yú bù kě féng, qǐng jūn mò yán xuán.
欢娱不可逢,请君莫言旋。
拼音:gèng gē cù fán xián
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先