“新月又如眉”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   晏几道

新月又如眉”出自宋代晏几道的《南乡子》, 诗句共5个字。

新月又如眉,长笛谁教月下吹。
楼倚暮云初见雁,南飞。
漫道行人雁后归。
意欲梦佳期,梦里关山路不知。
却待短书来破恨,应迟。
还是凉生玉枕时。

诗句汉字解释

【注释】:

此为怀人词。作者在词中以回环曲折的结构、风流蕴藉的情致,由月下吹笛而及南飞雁,由雁而思及行人 ,抒写了清秋时节的怅惘之情。全词意境隽永,曲折往复,既丽且庄。
上片前两句,写主人公倚楼时所见所感:黄昏后,又见如眉般的一弯新月,又是为谁人持长笛,在月下吹奏哀音?首句写景,云新月如眉,也就是说眉如新月,隐有抒情女主人公的形象在。黄昏新月,常会勾动人的离思。词中更着一“又”字,可知倚楼怀人已非一朝一夕了 。“谁教 ”,犹言谁令、谁使,故作设问,是说无人欣赏,自己在月下吹笛也是徒然的。紧接“楼倚”三句 ,点明词旨为怀人 。主人公独倚高楼,在暮云中第一回看到归雁正不住地向南飞去,心下自语:可不要说远行的人要比雁还迟归啊!三句暗用隋薛道衡《人日思归》诗 :“人归落雁后,思发在花前 。”前一“初”字,语意比上文“又”字跌深一层。时节转换,秋雁南飞,更增对行人的思念。唐赵嘏《长安秋望》诗句“残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼”,意境与之仿佛。
过片二句,写相思无望,唯有梦里相寻。小晏词中,常写梦魂寻人之意 :“梦魂惯得无拘检,又踏杨花过谢桥”(《鹧鸪天 》)、“梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇”(《蝶恋花》),同是写梦寻,但又用意各别。本词云“路不知 ”,即是说连寻找也不可能了,语更深切 。《文选》沈约《别范安成诗》:“梦中不识路,何以慰相思?”李善注:“《韩非子》曰:‘六国时,张敏与高惠二人为友,每相思不能得见,敏便于梦中往寻,但行至半道,即迷不知路,遂回,如此者三 。’”小晏此词,运用前人故事,但又自出新意。
入梦的描写与上下文融合无垠,成为全词中有机的组成部分。从而逼出末三句:再想等他的短信寄来,以慰离恨,恐怕也已太迟,因为又到了枕畔凉生的清秋时节!梦里难寻,唯有等音书寄来,可是书信又迟迟不至,闺中人的离恨就更无法排遣了。词中不言“长信”而曰“短书”,个中已有难言之处 ,连这草草两三行的短信也没有,则游子的薄情可知。古人惯用雁足传书故事 ,“待短书”与上片“初见雁”呼应。末句表面上是说秋天到来,因而感到玉枕太凉了,其实是寒夜独居心之寒的另一种说法。
综上,此词上片写吹笛、见雁,下片写欲梦、待书。吹笛而云“谁教月下吹 ,”意即枉吹;见雁而云“漫道行人雁后归 ,”意即空见。欲在梦中相逢,而梦中又不知道路 ;等待书信到来,书信又迟迟不到。以上这一切,说明离恨无法排遣,怅惘之情愈转愈深。

全诗拼音读音对照参考


nán xiāng zǐ
南乡子
xīn yuè yòu rú méi, cháng dí shuí jiào yuè xià chuī.
新月又如眉,长笛谁教月下吹。
lóu yǐ mù yún chū jiàn yàn, nán fēi.
楼倚暮云初见雁,南飞。
màn dào héng rén yàn hòu guī.
漫道行人雁后归。
yì yù mèng jiā qī, mèng lǐ guān shān lù bù zhī.
意欲梦佳期,梦里关山路不知。
què dài duǎn shū lái pò hèn, yīng chí.
却待短书来破恨,应迟。
hái shì liáng shēng yù zhěn shí.
还是凉生玉枕时。

“新月又如眉”平仄韵脚


拼音:xīn yuè yòu rú méi
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支  

网友评论



* “新月又如眉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“新月又如眉”出自晏几道的 《南乡子·新月又如眉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

晏几道简介

晏几道

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。