“畏途怀故乡”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   贺铸

畏途怀故乡”出自宋代贺铸的《冬夜寓直》, 诗句共5个字。

落月半侵窗,蛩声寒到床。
羇人不堪此,梦後夜仍长。
结衣出庭户,河汉正苍凉。
浮阴暝四野,来雁不知行。
陈物悲暮节,畏途怀故乡
十年泥滓贱,半生靴板忙。
岂不志事功,筋骸难自强。
壮毛抽寸霜,烈胆磨尺钢。
素尚竟谁许,行歌追楚狂。

诗句汉字解释

怀

《冬夜寓直》是宋代贺铸创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
月亮已经落下,半个月亮的光芒透过窗户洒进来,蛩蛩的声音传到了床上,寒意袭上心头。作为一个流离失所的人,无法忍受这样的寂寞,即使在梦中,夜晚依然漫长。穿着单薄的衣衫走出门外,河汉星河依然苍凉。四野弥漫着浓重的阴霾,迁徙的雁儿也不知道前行的方向。陈设的物品悲伤地迎接着残暮的季节,畏惧着旅途中怀念故乡。十年来,我一直过着卑微的生活,半生都在奔波劳碌。难道志向和功业都无法实现吗?身体和精神都难以自强。浓密的胡须上沾满了霜,坚毅的胆量磨砺出坚硬的刀刃。素未谋面的人们,最终会允许我行歌追逐楚国的狂放不羁。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个冬夜的寂寥和孤独。诗人通过描写月亮的落下、蛩蛩的声音和寒冷的感觉,表达了自己作为一个流离失所的人所经历的孤独和无助。诗中的河汉星河和迁徙的雁儿象征着无尽的苍凉和无常的变迁,进一步强调了诗人的孤独感。诗人对陈设的物品和残暮的季节的描绘,表达了对故乡的思念和对旅途的畏惧。诗人的心境在诗的后半部分逐渐转变,他开始反思自己的生活和追求,对自己的境遇感到不满和失望。最后,诗人表达了自己追求自由和狂放不羁的愿望,希望能够得到别人的认可和支持。

这首诗词通过对冬夜的描绘,表达了诗人内心的孤独和对自由的渴望。诗人通过对自然景物和个人经历的描写,展示了他对生活的思考和对命运的反抗。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以深思和共鸣。

全诗拼音读音对照参考


dōng yè yù zhí
冬夜寓直
luò yuè bàn qīn chuāng, qióng shēng hán dào chuáng.
落月半侵窗,蛩声寒到床。
jī rén bù kān cǐ, mèng hòu yè réng zhǎng.
羇人不堪此,梦後夜仍长。
jié yī chū tíng hù, hé hàn zhèng cāng liáng.
结衣出庭户,河汉正苍凉。
fú yīn míng sì yě, lái yàn bù zhī xíng.
浮阴暝四野,来雁不知行。
chén wù bēi mù jié, wèi tú huái gù xiāng.
陈物悲暮节,畏途怀故乡。
shí nián ní zǐ jiàn, bàn shēng xuē bǎn máng.
十年泥滓贱,半生靴板忙。
qǐ bù zhì shì gōng, jīn hái nán zì qiáng.
岂不志事功,筋骸难自强。
zhuàng máo chōu cùn shuāng, liè dǎn mó chǐ gāng.
壮毛抽寸霜,烈胆磨尺钢。
sù shàng jìng shuí xǔ, xíng gē zhuī chǔ kuáng.
素尚竟谁许,行歌追楚狂。

“畏途怀故乡”平仄韵脚


拼音:wèi tú huái gù xiāng
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳  

网友评论



* “畏途怀故乡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“畏途怀故乡”出自贺铸的 《冬夜寓直》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

贺铸简介

贺铸

贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。