《雨余晚望》是一首宋代贺铸的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
雨过后的晚上,乳鸠相应地鸣叫,桑树间的余晖平静地照耀着大地。明亮的渡口上,一只小船悠然地驶过,高高的陇山上,一头牛正在耕作。
茂密的林薮使人心境舒畅,尘埃轻飘的感觉让人身心愉悦。屈原的魂魄在这里感到愉快,但他并不希望只有他一个人能够享受这样的清幽。
这首诗词通过描绘雨后的景色,展现了自然与人的和谐共生。乳鸠的鸣叫、桑树的返照、渡口的小船、陇山上的耕牛,都是自然界中平凡而美好的存在。林薮的归心健康和尘埃的轻盈,表达了作者对自然环境的喜爱和向往。
诗中还融入了屈原的魂魄,这是对古代文化的致敬。屈原是中国古代伟大的诗人,他的魂魄在这里象征着文化传承和精神的永恒存在。作者希望这样的美景和清幽不仅属于他一个人,而是能够被更多人所共享。
总的来说,这首诗词通过对自然景色的描绘,表达了作者对自然的热爱和向往,同时也融入了对古代文化的敬仰和传承的思考。它展示了作者对平凡生活中美好事物的赞美,以及对人与自然、人与文化之间和谐关系的思考。
全诗拼音读音对照参考
yǔ yú wǎn wàng
雨余晚望
xiāng yìng rǔ jiū míng, sāng jiān fǎn zhào píng.
相应乳鸠鸣,桑间返照平。
míng jīn xiǎo fǎng dù, gāo lǒng yī niú gēng.
明津小舫度,高陇一牛耕。
lín sǒu guī xīn jiàn, chén āi bìng gǔ qīng.
林薮归心健,尘埃病骨轻。
qū sāo hún shuǎng zài, wèi xǔ dú jūn qīng.
屈骚魂爽在,未许独君清。
“屈骚魂爽在”平仄韵脚
拼音:qū sāo hún shuǎng zài
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队
网友评论
* “屈骚魂爽在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“屈骚魂爽在”出自贺铸的 《雨余晚望》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。