《点绛唇·把酒留春》是元代诗人元好问创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
把酒留春,醉倒在红袖花前。
落花被风扫去,红雨深深洒在芳草上。
我又恨春天来得慢,又恨春天离去得早。
花儿应该笑我,可惜春天的人已经老去。
我白白地被春风所困扰。
诗意:
这首诗词表达了诗人对春天的矛盾情感和对光阴流逝的感慨。诗人把酒留春,意味着他想将美好的时光留住,但醉倒在花前,暗示着他无法抵挡时间的流逝。落花被风扫去,红雨洒在芳草上,形象地描绘了春天的美景,但也暗示着美好的事物都是短暂的。诗人既恨春天来得慢,又恨春天离去得早,表达了他对时光流逝的无奈和对美好时光的珍惜。最后,诗人感叹自己白白地被春风所困扰,抒发了对光阴流逝的无奈和对岁月的感慨。
赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言,表达了诗人对时光流逝和美好事物短暂性的思考和感慨。通过描绘春天的景象和表达自己的情感,诗人将读者带入了他内心的矛盾和无奈之中。诗中的意象生动而富有感染力,使人们能够深刻地感受到诗人对时光流逝和美好事物消逝的痛苦和无奈。整首诗词以简练的语言传达了深刻的情感和思考,展示了元好问独特的艺术才华和对人生哲理的思索。
diǎn jiàng chún
点绛唇
bǎ jiǔ liú chūn, zuì fú hóng xiù huā qián dào.
把酒留春,醉扶红袖花前倒。
luò huā fēng sǎo.
落花风扫。
hóng yǔ shēn fāng cǎo.
红雨深芳草。
yòu hèn chūn chí, yòu hèn chūn guī zǎo.
又恨春迟,又恨春归早。
huā yīng xiào.
花应笑。
xī chūn rén lǎo.
惜春人老。
wǎng bèi chūn fēng nǎo.
枉被春风恼。
拼音:zuì fú hóng xiù huā qián dào
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 (仄韵) 去声二十号