《瑞鹤仙·四山秋气爽》是元代作家元好问创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
四山秋气爽,
The autumn air is refreshing in the four mountains,
正云淡、银河露零仙掌。
The clouds are light, and the Milky Way reveals the palm of a celestial being.
轻烟瑞屏嶂。
Light smoke veils the majestic peaks.
有文星一点,
There is a shining literary star,
□从天上。
□(此处缺失) from the heavens.
襟怀倜傥。
Broad-minded and extraordinary.
笑谈间、光焰万丈。
Amidst laughter and conversation, brilliance shines infinitely.
向玉皇,
Facing the Jade Emperor,
案底秋毫□纸,
On the desk, a single autumn hair writes on the paper.
屡承天奖。
Repeatedly receiving heavenly rewards.
何况云龙风虎,
Not to mention the mighty dragons and tigers,
万乘故人,两朝耆望。
Old friends from thousands of chariots, respected in two dynasties.
油幢玉帐。
Oil lamps and jade curtains.
听环佩,丁东响。
Listening to the sound of tinkling ornaments, the melody resounds.
有弹弦吹竹,
There are plucked strings and bamboo flutes,
年年高会,增壮中秋气象。
Year after year, the grand gathering enhances the atmosphere of the Mid-Autumn Festival.
□月中玉兔长生,
In the moon, the Jade Rabbit lives long,
借公醉赏。
Borrowing the public's intoxication to appreciate.
这首诗词描绘了秋天四山的景色和气氛。作者运用细腻的描写手法,将云淡、银河、瑞屏嶂等元素融入其中,展现了秋天的美丽景色。诗中还表达了作者的豪情壮志和对文学的追求,以及对历史上的伟大人物和友谊的赞美。最后,作者以中秋节为背景,描述了人们共同欢庆的场景,以及借酒浇愁、赏月的情景。整首诗词通过细腻的描写和丰富的意象,展现了秋天的美丽和人们的欢乐心情。
ruì hè xiān
瑞鹤仙
sì shān qiū qì shuǎng.
四山秋气爽。
zhèng yún dàn yín hé lù líng xiān zhǎng.
正云淡、银河露零仙掌。
qīng yān ruì píng zhàng.
轻烟瑞屏嶂。
yǒu wén xīng yì diǎn, cóng tiān shàng.
有文星一点,□从天上。
jīn huái tì tǎng.
襟怀倜傥。
xiào tán jiān guāng yàn wàn zhàng.
笑谈间、光焰万丈。
xiàng yù huáng, àn dǐ qiū háo zhǐ, lǚ chéng tiān jiǎng.
向玉皇,案底秋毫□纸,屡承天奖。
hé kuàng yún lóng fēng hǔ, wàn shèng gù rén, liǎng cháo qí wàng.
何况云龙风虎,万乘故人,两朝耆望。
yóu chuáng yù zhàng.
油幢玉帐。
tīng huán pèi, dīng dōng xiǎng.
听环佩,丁东响。
yǒu dàn xián chuī zhú, nián nián gāo huì, zēng zhuàng zhōng qiū qì xiàng.
有弹弦吹竹,年年高会,增壮中秋气象。
yuè zhōng yù tù cháng shēng, jiè gōng zuì shǎng.
□月中玉兔长生,借公醉赏。
拼音:wàn shèng gù rén
平仄:仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵