《人月圆 卜居外家东园 案以上三首已见三卷本》是元代文学家元好问的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
重风已隔红尘断,
村落更年丰。
移居要就,
窗中远岫,
舍后长松。
十年种木。
一年种谷,
都付儿童。
老夫唯有,
醉来明月,
醉后清风。
诗意:
这首诗词描述了作者元好问在外家东园的居住生活。他远离尘嚣,享受着宁静的村落生活。他选择了这个地方作为自己的居所,窗户中可以看到远处的山峦,屋后有一棵高大的松树。他在这里种植了十年的树木,一年的粮食收成都用来供养孩子们。在这个环境中,只有他自己能够在醉酒后欣赏明亮的月光和清爽的风。
赏析:
这首诗词通过描绘作者的居住环境和生活状态,表达了对宁静和自然的向往。作者选择了远离喧嚣的地方,享受着纯净的村落生活。他种植树木和粮食,将自己的劳动成果用于孩子们的养育,展现了他对家庭的责任和关爱。而在醉酒后,他能够更加深入地感受到明亮的月光和清爽的风,这也象征着他在宁静中找到了内心的满足和自由。整首诗词以简洁明快的语言描绘了作者的生活场景,表达了对自然和宁静生活的向往,给人一种宁静、舒适的感觉。
rén yuè yuán bǔ jū wài jiā dōng yuán àn yǐ shàng sān shǒu yǐ jiàn sān juǎn běn
人月圆 卜居外家东园 案以上三首已见三卷本
zhòng fēng yǐ gé hóng chén duàn, cūn luò gèng nián fēng.
重风已隔红尘断,村落更年丰。
yí jū yào jiù, chuāng zhōng yuǎn xiù, shě hòu cháng sōng.
移居要就,窗中远岫,舍后长松。
shí nián zhǒng mù.
十年种木。
yī nián zhǒng gǔ, dōu fù ér tóng.
一年种谷,都付儿童。
lǎo fū wéi yǒu, zuì lái míng yuè, zuì hòu qīng fēng.
老夫唯有,醉来明月,醉后清风。
拼音:chuāng zhōng yuǎn xiù
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥