“东城跃紫骝”的意思及全诗出处和翻译赏析

东城跃紫骝”出自唐代韩翃的《送刘侍御赴令公行营》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dōng chéng yuè zǐ liú,诗句平仄:平平仄仄平。

全诗阅读

东城跃紫骝,西路大刀头。
上客刘公干,元戎郭细侯。
一军偏许国,百战又防秋。
请问萧关道,胡尘早晚收。


诗词类型:

《送刘侍御赴令公行营》韩翃 翻译、赏析和诗意


《送刘侍御赴令公行营》译文:

东城跃起紫色的骏马,西路上有豪壮的刀斧。
刘公出使,干练威猛;郭细侯是元戎之虎。
一路上征服诸国,百战中抵挡敌人的攻势。
请问在萧关的道路上,胡人的尘土何时归来。

诗意和赏析:
这首诗是韩翃送别他的朋友刘侍御去执行公务的作品。诗中通过描绘刘公出征的场景,表达了对刘公英勇无畏的赞美,并以此来反映唐代边境的战争状态和对外族的防御。

诗的前两句描述了刘公骑着紫色的好马离开东城的情景,紫色象征尊贵和高贵,暗示刘公的身份和地位;西路大刀头则是形容刘公所要去执行的任务的危险性和艰巨性。

接下来的两句分别介绍了刘公和郭细侯,两个战将之间的关系密切。刘公的称号"上客"意味着他的官位较高,而郭细侯是元戎之虎,象征着他在军事上的英勇和威名。

最后的三句则聚焦于边境守卫。一军偏许国,表示他们仍然保持着对国家的效忠,始终站在国家的立场上;百战又防秋,表达了他们要在炎炎夏日中继续抵挡敌人的攻击;请问萧关道,胡尘早晚收,则是表达了韩翃对边境战争的关切和期待,他希望归来的尘土能远离边境。

整首诗表达了作者对刘公和其他战将的赞美和祝福,同时通过描绘战争的场景和边境的现状,表达了对祖国的思念和对和平的期盼。

《送刘侍御赴令公行营》韩翃 拼音读音参考


sòng liú shì yù fù lìng gōng xíng yíng
送刘侍御赴令公行营

dōng chéng yuè zǐ liú, xī lù dà dāo tóu.
东城跃紫骝,西路大刀头。
shàng kè liú gōng gàn, yuán róng guō xì hóu.
上客刘公干,元戎郭细侯。
yī jūn piān xǔ guó, bǎi zhàn yòu fáng qiū.
一军偏许国,百战又防秋。
qǐng wèn xiāo guān dào, hú chén zǎo wǎn shōu.
请问萧关道,胡尘早晚收。

“东城跃紫骝”平仄韵脚


拼音:dōng chéng yuè zǐ liú

平仄:平平仄仄平

韵脚:(平韵) 下平十一尤  

网友评论


韩翃

韩翃头像

韩翃,唐代诗人。字君平,南阳(今河南南阳)人。是“大历十才子”之一。天宝13年(754)考中进士,宝应年间在淄青节度使侯希逸幕府中任从事,后随侯希逸回朝,闲居长安十年。建中年间,因作《寒食》诗被唐德宗所赏识,因而被提拔为中书舍人。韩翃诗笔法轻巧,写景别致,在当时传诵很广。