“乱尘终古在”的意思及全诗出处和翻译赏析

乱尘终古在”出自宋代林逋的《将归四明夜坐话别任君》, 诗句共5个字,诗句拼音为:luàn chén zhōng gǔ zài,诗句平仄:仄平平仄仄。

全诗阅读

酒酣相向坐,别泪湿吟衣。
半夜月欲落,千山人忆归。
乱尘终古在,长瀑倚云飞。
明日重携手,前期易得违。


诗词类型:

《将归四明夜坐话别任君》林逋 翻译、赏析和诗意


《将归四明夜坐话别任君》是宋代诗人林逋创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
酒酣相向坐,别泪湿吟衣。
半夜月欲落,千山人忆归。
乱尘终古在,长瀑倚云飞。
明日重携手,前期易得违。

诗意:
这首诗词描绘了一幅离别的场景。诗人与朋友们酒醉后相聚坐在一起,离别之情让他们的衣袖湿润了别泪。在深夜,月亮即将落下,千山万水间的人们都在思念着归乡的路。尘世的纷扰终将过去,而长长的瀑布仿佛依靠云彩飞瀑而下。明天,我们将再次牵手,但前期的约定可能会被违背。

赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言表达了离别的情感。诗人通过描绘酒醉的场景和别泪湿润的衣袖,生动地表现了离别时的悲伤和不舍。月亮即将落下,象征着时间的流逝和离别的不可避免。千山万水间的人们都在思念着归乡的路,展现了对家乡和亲人的深深眷恋。诗中的乱尘终古在和长瀑倚云飞,表达了对尘世纷扰的厌倦和对自然的向往。最后两句明日重携手,前期易得违,表明了诗人对再次相聚的期待,但也暗示了前期的约定可能会被违背,增加了离别的无奈和不确定性。整首诗词以简洁而凝练的语言,表达了离别时的情感和对未来的期待,给人以深思和共鸣。

《将归四明夜坐话别任君》林逋 拼音读音参考


jiāng guī sì míng yè zuò huà bié rèn jūn
将归四明夜坐话别任君

jiǔ hān xiāng xiàng zuò, bié lèi shī yín yī.
酒酣相向坐,别泪湿吟衣。
bàn yè yuè yù luò, qiān shān rén yì guī.
半夜月欲落,千山人忆归。
luàn chén zhōng gǔ zài, zhǎng pù yǐ yún fēi.
乱尘终古在,长瀑倚云飞。
míng rì zhòng xié shǒu, qián qī yì dé wéi.
明日重携手,前期易得违。

“乱尘终古在”平仄韵脚


拼音:luàn chén zhōng gǔ zài

平仄:仄平平仄仄

韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队  

网友评论



林逋

林逋头像

林逋(967一1028)字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(一说杭州钱塘)。幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还。每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。作诗随就随弃,从不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治丧尽礼。宋仁宗赐谥“和靖先生”。