“想故园闲趣”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   无名氏

想故园闲趣”出自宋代无名氏的《满江红》, 诗句共5个字。

浪蕊浮花,当不住、晚风吹了。
微雨过,池塘飞絮,一帘晴画。
寂寂山光春似梦,依依草色熏如酒。
近新来、怕上小红楼,凭阑眺。
心事阻,诗情少。
东皇去,良辰杳。
想故园闲趣,水村烟柳。
此日鹃声天不管,当年燕子人何有。
叹江南、离别酒初醒,频回首。

诗句汉字解释

《满江红·浪蕊浮花》是一首宋代无名氏的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

浪蕊浮花,当不住、晚风吹了。
微雨过,池塘飞絮,一帘晴画。
这里描绘了一个春天的景象,浪花和漂浮的花瓣被晚风吹散,微雨过后,池塘上飞舞的絮状物形成了一幅晴朗的画卷。

寂寂山光春似梦,依依草色熏如酒。
这句表达了山光静谧,春天如梦境般美丽。草色被熏染得像酒一样香醇。

近新来、怕上小红楼,凭阑眺。
这里描述了作者近来的心情,他害怕进入小红楼,只是站在栏杆旁眺望。

心事阻,诗情少。东皇去,良辰杳。
作者的心事阻碍了他的诗情,使得他的诗意变得稀少。东皇(指东方的皇帝,即太阳)已经西沉,美好的时光也渐渐消逝。

想故园闲趣,水村烟柳。
作者怀念故园的闲适和趣味,想象着水村中飘荡的烟雾和垂柳。

此日鹃声天不管,当年燕子人何有。
这一句表达了作者的离愁别绪。此时的鹃声再美也无人倾听,曾经的燕子人也不再相伴。

叹江南、离别酒初醒,频回首。
作者叹息江南的离别之苦,就像刚醒来时喝下的离别之酒一样。他频繁地回首,回忆过去的美好时光。

这首诗词通过描绘春天的景象和表达作者的离愁别绪,展现了对故园的思念和对逝去时光的怀念之情。同时,通过对自然景物的描绘和对个人情感的抒发,传达了一种深情和离愁的意境。

全诗拼音读音对照参考


mǎn jiāng hóng
满江红
làng ruǐ fú huā, dāng bú zhù wǎn fēng chuī le.
浪蕊浮花,当不住、晚风吹了。
wēi yǔ guò, chí táng fēi xù, yī lián qíng huà.
微雨过,池塘飞絮,一帘晴画。
jì jì shān guāng chūn shì mèng, yī yī cǎo sè xūn rú jiǔ.
寂寂山光春似梦,依依草色熏如酒。
jìn xīn lái pà shàng xiǎo hóng lóu, píng lán tiào.
近新来、怕上小红楼,凭阑眺。
xīn shì zǔ, shī qíng shǎo.
心事阻,诗情少。
dōng huáng qù, liáng chén yǎo.
东皇去,良辰杳。
xiǎng gù yuán xián qù, shuǐ cūn yān liǔ.
想故园闲趣,水村烟柳。
cǐ rì juān shēng tiān bù guǎn, dāng nián yàn zi rén hé yǒu.
此日鹃声天不管,当年燕子人何有。
tàn jiāng nán lí bié jiǔ chū xǐng, pín huí shǒu.
叹江南、离别酒初醒,频回首。

“想故园闲趣”平仄韵脚


拼音:xiǎng gù yuán xián qù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇  

网友评论



* “想故园闲趣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“想故园闲趣”出自无名氏的 《满江红·浪蕊浮花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。