《点绛唇·莺踏花翻》是一首宋代无名氏的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
莺儿踏着花儿飞舞,红花堆积在小径上无人打扫。杜鹃来了,梅子枝头上有只小鸟。弹奏着琵琶,总是演奏相思的曲调。知音难得,心中暗自伤感。门关上,青春已逝去。
诗意:
这首诗词描绘了一个春天的景象。莺儿在花丛中欢快地飞舞,红花堆积在小径上,却没有人来打扫。杜鹃来了,站在梅子枝头上,唱着美妙的歌声。诗人弹奏着琵琶,演奏出充满相思之情的曲调。他感叹知音难得,心中充满了伤感。最后,他关上了门,意味着青春已经逝去。
赏析:
这首诗词通过描绘春天的景象,表达了诗人内心的情感。莺儿踏花飞舞,红花堆积在小径上无人打扫,形象地展现了春天的繁华和美丽。杜鹃的到来和梅子枝头上的小鸟,增添了诗词的生动和活力。琵琶的声音和相思的曲调,表达了诗人内心深处的思念之情。诗人感叹知音难得,暗自伤感,表达了他对于理解和共鸣的渴望。最后,诗人关上了门,象征着青春已经逝去,时光不再回来。整首诗词以简洁而富有意境的语言,展现了诗人对于时光流转和人生变迁的感慨。
全诗拼音读音对照参考
diǎn jiàng chún
点绛唇
yīng tà huā fān, luàn hóng duī jìng wú rén sǎo.
莺踏花翻,乱红堆径无人扫。
dù juān lái le.
杜鹃来了。
méi zǐ zhī tóu xiǎo.
梅子枝头小。
bō jǐn pí pá, zǒng shì xiāng sī diào.
拨尽琵琶,总是相思调。
zhī yīn shǎo.
知音少。
àn shāng huái bào.
暗伤怀抱。
mén yǎn qīng chūn lǎo.
门掩青春老。
“莺踏花翻”平仄韵脚
拼音:yīng tà huā fān
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元
网友评论
* “莺踏花翻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莺踏花翻”出自无名氏的 《点绛唇·莺踏花翻》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。