“倦飞思故巢”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   独孤及

倦飞思故巢”出自唐代独孤及的《寒夜溪行舟中作》, 诗句共5个字。

日沉诸山昏,寂历群动宿。
孤舟独不系,风水夜相逐。
云归恒星白,霜下天地肃。
月轮大如盘,金波入空谷。
魏阙万里道,羁念千虑束。
倦飞思故巢,敢望桐与竹。
沉吟登楼赋,中夜起三复。
忧来无良方,归候春酒熟。

诗句汉字解释

《寒夜溪行舟中作》是唐代诗人独孤及创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

寒夜溪行舟中作

日沉诸山昏,
太阳落山后,群山渐渐昏暗,
寂历群动宿。
静静地历经了一天的喧嚣。
孤舟独不系,
孤独的船只不系住,
风水夜相逐。
随着水流和风的引导,在夜晚中行驶。

云归恒星白,
云归于恒星的光辉下变得明亮,
霜下天地肃。
寒霜覆盖着天地,使一切寂静肃穆。
月轮大如盘,
明亮的月亮像一个巨大的盘子,
金波入空谷。
月光倒映在空谷之中,波光闪烁。

魏阙万里道,
魏阙(古代国都的名字)千里之外的道路,
羁念千虑束。
思念的羁绊和千种烦忧束缚着心思。
倦飞思故巢,
疲倦的鸟儿思念着故巢,
敢望桐与竹。
勇敢地向往着桐树和竹子。

沉吟登楼赋,
默默思索着登上楼阁的赋文,
中夜起三复。
深夜中,起身写下三篇赋作。
忧来无良方,
烦忧不断袭来,却找不到解决之道,
归候春酒熟。
只能等待春天酒熟之时,回归宴会的热闹氛围。

这首诗词通过描绘寒夜中的河上行舟景象,表达了诗人内心的孤独、思念和忧愁之情。在夜晚的寂静中,诗人独自乘船漂流,感受着风水的引导。诗中运用了大自然的景象,如群山的昏暗、寒霜的覆盖、明亮的月亮和波光闪烁,增加了诗词的意境和艺术感。

诗人通过描述自然景物和自身的情感状态,表达了对故乡和亲人的思念,以及对现实困境的忧虑。诗中有着对归家的向往和对温暖生活的渴望,但又感叹现实的束缚和无法解决困境的无奈。最后,诗人以沉思和写作来排遣内心的痛苦,但依然期待着春天的到来,期待着可以回归欢乐的场合。

这首诗词以其精湛的描写技巧和深沉的情感,展现了唐代诗人对人生和世界的思考,同时也反映了当时社会的现实压力和个人的情感困扰。

全诗拼音读音对照参考


hán yè xī xíng zhōu zhōng zuò
寒夜溪行舟中作
rì chén zhū shān hūn, jì lì qún dòng sù.
日沉诸山昏,寂历群动宿。
gū zhōu dú bù xì, fēng shuǐ yè xiāng zhú.
孤舟独不系,风水夜相逐。
yún guī héng xīng bái, shuāng xià tiān dì sù.
云归恒星白,霜下天地肃。
yuè lún dà rú pán, jīn bō rù kōng gǔ.
月轮大如盘,金波入空谷。
wèi quē wàn lǐ dào, jī niàn qiān lǜ shù.
魏阙万里道,羁念千虑束。
juàn fēi sī gù cháo, gǎn wàng tóng yǔ zhú.
倦飞思故巢,敢望桐与竹。
chén yín dēng lóu fù, zhōng yè qǐ sān fù.
沉吟登楼赋,中夜起三复。
yōu lái wú liáng fāng, guī hòu chūn jiǔ shú.
忧来无良方,归候春酒熟。

“倦飞思故巢”平仄韵脚


拼音:juàn fēi sī gù cháo
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平三肴  

网友评论


* “倦飞思故巢”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“倦飞思故巢”出自独孤及的 《寒夜溪行舟中作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。