《摸鱼儿·被谁家》是一首宋代无名氏的诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
被谁家、数声弦管,惊回好梦难省。
被谁家的琴声打破了诗人美梦的宁静,使他难以从美梦中清醒过来。
起来无语疏雨过,芳草嫩苔侵径。
诗人起身后,无言地看着雨水洒落,芳草和嫩苔侵入小径。
春昼永。迟日暮,碧沼浪浸红楼影。
春天的白昼似乎永恒,但太阳逐渐西沉,碧绿的池塘波浪涌动,映照在红楼上。
卷帘人静。被风触,一叶两叶,杏花零乱对残景。
窗帘卷起,屋内静谧无声。微风吹动,杏花纷纷飘落,与残破的景色相映成趣。
依前是,撩拨春心堪恨。檀郎言约无定。
回想过去,令人心痒难耐。檀郎的言语和约定总是不确定的。
不知何处贪欢笑,恣纵酒迷歌逞。珠泪迸。
不知道在哪里追求欢乐和笑声,纵情酒色,迷失在歌声中。珍珠般的泪水涌出。
自别后,每忆翠黛凭谁整。芳年相称。
自从分别以后,每次回忆起那位佳人,不知是谁整理了她的翠黛(眉黛)。美好的年华相互匹配。
又到得今来,却成病了,羞懒对鸾镜。
如今又到了现在,却生了病,害羞地面对着鸾镜(古代女子用的镜子)。
这首诗词描绘了一个诗人在春天中被琴声惊醒,观察着自然景色的变化,回忆过去的爱情,以及现在的病痛和自我反省。通过细腻的描写和意象,表达了诗人对美好时光的怀念和对人生变迁的思考。
mō yú ér
摸鱼儿
bèi shuí jiā shù shēng xián guǎn, jīng huí hǎo mèng nán shěng.
被谁家、数声弦管,惊回好梦难省。
qǐ lái wú yǔ shū yǔ guò, fāng cǎo nèn tái qīn jìng.
起来无语疏雨过,芳草嫩苔侵径。
chūn zhòu yǒng.
春昼永。
chí rì mù, bì zhǎo làng jìn hóng lóu yǐng.
迟日暮,碧沼浪浸红楼影。
juàn lián rén jìng.
卷帘人静。
bèi fēng chù, yī yè liǎng yè, xìng huā líng luàn duì cán jǐng.
被风触,一叶两叶,杏花零乱对残景。
yī qián shì, liáo bō chūn xīn kān hèn.
依前是,撩拨春心堪恨。
tán láng yán yuē wú dìng.
檀郎言约无定。
bù zhī hé chǔ tān huān xiào, zì zòng jiǔ mí gē chěng.
不知何处贪欢笑,恣纵酒迷歌逞。
zhū lèi bèng.
珠泪迸。
zì bié hòu, měi yì cuì dài píng shuí zhěng.
自别後,每忆翠黛凭谁整。
fāng nián xiāng chèn.
芳年相称。
yòu dào de jīn lái, què chéng bìng le, xiū lǎn duì luán jìng.
又到得今来,却成病了,羞懒对鸾镜。
拼音:fāng nián xiāng chèn
平仄:平平平仄
韵脚:(平韵) 下平十蒸 (仄韵) 去声二十五径