“沙禽相呼曙色分”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   独孤及

沙禽相呼曙色分”出自唐代独孤及的《早发龙沮馆舟中寄东海徐司仓郑司户》, 诗句共7个字。

沙禽相呼曙色分,渔浦鸣桹十里闻。
正当秋风渡楚水,况值远道伤离群。
津头却望后湖岸,别处已隔东山云。
停舻目送北归翼,惜无瑶华持寄君。

诗句汉字解释

《早发龙沮馆舟中寄东海徐司仓郑司户》是唐代独孤及创作的一首诗词。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
沙禽相呼曙色分,
渔浦鸣桹十里闻。
正当秋风渡楚水,
况值远道伤离群。
津头却望后湖岸,
别处已隔东山云。
停舟目送北归翼,
惜无瑶华持寄君。

诗意:
这首诗词描绘了作者清晨早发龙沮馆舟的情景,并以此寄托了作者对东海的友人徐司仓和郑司户的思念之情。诗中展示了大自然的美景,以及离别时的伤感和无奈。

赏析:
这首诗词以自然景色和人情之间的对比为主题,通过描绘黎明时分的景象,表达了作者对友人的思念之情。以下是对每个句子的解析:

1. 沙禽相呼曙色分:沙禽在黎明时分相互呼唤,天色渐渐明亮。这句描述了黎明的美景,展现了自然的宁静和活力。

2. 渔浦鸣桹十里闻:渔船在离岸十里的地方划桨,划桨声在远处传来。这句描绘了渔民在黎明时分出海捕鱼的景象,营造了一种宁静而朴实的氛围。

3. 正当秋风渡楚水,况值远道伤离群:正值秋天,秋风吹过楚水。作者身处在远离故乡的旅途中,感受到了离群之苦。这句表达了作者的离愁别绪和对故乡的思念之情。

4. 津头却望后湖岸,别处已隔东山云:作者停船在渡口,望着后湖的岸边,意味着与友人分别。而在别的地方,东山的云已经遮挡住了视线。这句描绘了作者与友人的分离,以及距离的遥远。

5. 停舟目送北归翼,惜无瑶华持寄君:作者停下船只,目送北方飞翔的鸟群,心中惋惜没有什么珍贵的礼物可以送给友人。这句表达了作者对友人的思念之情,感叹无法以珍贵的礼物表达自己的心意。

整首诗词以自然景色和离别之情为线索,通过描绘景物和抒发感情,表达了作者对友人的思念之情。同时,诗中运用了自然景色和人情的对比,增强了离别所带来的伤感和无奈。整体上,这首诗词展示了唐代文人士大夫的离情别绪和对友情的珍视,以及对自然景色的赞美和感叹。

全诗拼音读音对照参考


zǎo fā lóng jǔ guǎn zhōu zhōng jì dōng hǎi xú sī cāng zhèng sī hù
早发龙沮馆舟中寄东海徐司仓郑司户
shā qín xiāng hū shǔ sè fēn, yú pǔ míng láng shí lǐ wén.
沙禽相呼曙色分,渔浦鸣桹十里闻。
zhèng dāng qiū fēng dù chǔ shuǐ,
正当秋风渡楚水,
kuàng zhí yuǎn dào shāng lí qún.
况值远道伤离群。
jīn tóu què wàng hòu hú àn, bié chù yǐ gé dōng shān yún.
津头却望后湖岸,别处已隔东山云。
tíng lú mù sòng běi guī yì, xī wú yáo huá chí jì jūn.
停舻目送北归翼,惜无瑶华持寄君。

“沙禽相呼曙色分”平仄韵脚


拼音:shā qín xiāng hū shǔ sè fēn
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文  (仄韵) 去声十三问  

网友评论


* “沙禽相呼曙色分”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“沙禽相呼曙色分”出自独孤及的 《早发龙沮馆舟中寄东海徐司仓郑司户》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。